Paroles et traduction Zekai Tunca - Rüyalarım Olmasa
Rüyalarım Olmasa
If I Didn't Have Dreams
Yıldızlara
baktırdım
fallarda
çıkmıyorsun
I
searched
the
stars,
but
you're
not
in
the
cards.
Seni
görmem
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Seeing
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Pencereden
bakmıyor
yollara
çıkmıyorsun
You
don't
look
out
the
window,
you
don't
go
out
into
the
streets.
Seni
görmem
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Seeing
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Pencereden
bakmıyor
yollara
çıkmıyorsun
You
don't
look
out
the
window,
you
don't
go
out
into
the
streets.
Seni
görmem
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Seeing
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Yalvarırım
mektup
yaz
beş
dakkanı
ayır
da
I
beg
you,
write
me
a
letter,
spare
five
minutes,
Su
serp
yanan
bağrıma
sağlığını
duyur
da
Bring
relief
to
my
burning
heart,
let
me
know
you're
well.
Yaban
gülü
gibisin
dağda,
kırda,
bayırda
You're
like
a
wild
rose,
in
the
mountains,
fields,
and
meadows.
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Having
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Yaban
gülü
gibisin
dağda,
kırda,
bayırda
You're
like
a
wild
rose,
in
the
mountains,
fields,
and
meadows.
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Having
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Rüyalarım
olmasa
If
I
didn't
have
dreams.
Seviyor
özlüyorum
seni
can
bahasına
I
love
you,
I
long
for
you,
with
all
my
heart.
Bir
fırsat
ver
n′olursun
n'olursun
n′olursun
beni
bir
daha
sına
Give
me
one
chance,
please,
please,
please,
give
me
one
more
try.
Bu
aşkı
söyleyemem
senden
bir
başkasına
I
can't
tell
anyone
else
about
this
love.
Seni
sormam
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Asking
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Bu
aşkı
söyleyemem
senden
bir
başkasına
I
can't
tell
anyone
else
about
this
love.
Seni
sormam
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Asking
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Yalvarırım
mektup
yaz
beş
dakkanı
ayır
da
I
beg
you,
write
me
a
letter,
spare
five
minutes,
Su
serp
yanan
sineme
sağlığını
duyur
da
Bring
relief
to
my
burning
heart,
let
me
know
you're
well.
Yaban
gülü
gibisin
dağda,
kırda,
bayırda
You're
like
a
wild
rose,
in
the
mountains,
fields,
and
meadows.
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Having
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Yaban
gülü
gibisin
dağda,
kırda,
bayırda
You're
like
a
wild
rose,
in
the
mountains,
fields,
and
meadows.
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
rüyalarım
olmasa
Having
you
is
impossible,
impossible,
impossible,
if
I
didn't
have
dreams.
Rüyalarım
olmasa
If
I
didn't
have
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zekai Tunca, Vedat Ozkan Turgay, Cemal Safi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.