Zekai Tunca - İmkansız - traduction des paroles en russe

İmkansız - Zekai Tuncatraduction en russe




İmkansız
Невозможно
Yıldızlara baktırdım, fallarda çıkmıyorsun
Я гадал по звездам, но ты не появляешься в предсказаниях
Seni görmem imkansız, imkansız, imkansız
Увидеть тебя невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Pencereden bakmıyor, yollara çıkmıyorsun
Ты не смотришь в окно, не выходишь на дорогу
Seni görmem imkansız, imkansız, imkansız
Увидеть тебя невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Pencereden bakmıyor, yollara çıkmıyorsun
Ты не смотришь в окно, не выходишь на дорогу
Seni görmem imkansız, imkansız, imkansız
Увидеть тебя невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Yalvarırım mektup yaz, beş dakika ayır da
Умоляю, напиши письмо, удели пять минут
Su serp yanan bağrıma, sağlığını duyur da
Пролей воду на мое горящее сердце, дай знать о своем здоровье
Yaban gülü gibisin dağda, kırda, bayırda
Ты как шиповник в горах, на лугах, на холмах
Seni dermem imkansız, imkansız, imkansız
Сорвать тебя невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Yaban gülü gibisin dağda, kırda, bayırda
Ты как шиповник в горах, на лугах, на холмах
Seni dermem imkansız, imkansız, imkansız
Сорвать тебя невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Seviyor, özlüyorum seni can pahasına
Люблю и скучаю по тебе ценой своей жизни
Bir fırsat ver n'olursun, n'olursun, n'olursun
Дай мне шанс, умоляю, умоляю, умоляю
Beni bir daha sına
Испытай меня еще раз
Bu aşkı söyleyemem senden bir başkasına
Я не могу рассказать об этой любви никому, кроме тебя
Seni sormam imkansız, imkansız, imkansız
Не спрашивать о тебе невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Bu aşkı söyleyemem senden bir başkasına
Я не могу рассказать об этой любви никому, кроме тебя
Seni sormam imkansız, imkansız, imkansız
Не спрашивать о тебе невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Yalvarırım mektup yaz beş dakika ayır da
Умоляю, напиши письмо, удели пять минут
Su serp yanan bağrıma sağlığını duyur da
Пролей воду на мое горящее сердце, дай знать о своем здоровье
Yaban gülü gibisin dağda, kırda, bayırda
Ты как шиповник в горах, на лугах, на холмах
Seni dermem imkansız, imkansız, imkansız
Сорвать тебя невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Yaban gülü gibisin dağda, kırda, bayırda
Ты как шиповник в горах, на лугах, на холмах
Seni dermem imkansız, imkansız, imkansız
Сорвать тебя невозможно, невозможно, невозможно
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...
Rüyalarım olmasa...
Если бы не мои сны...





Writer(s): Osman Ismen, Zekai Tunca, Cemal Safi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.