Paroles et traduction en allemand Zeke - Put You On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put You On
Ich mach dich bekannt
Most
people
in
my
city
hardly
ever
made
a
way
Die
meisten
Leute
in
meiner
Stadt
haben
es
kaum
je
zu
etwas
gebracht
Trying
to
make
it
out
the
mud
feeling
like
we
made
of
clay
aye
Versuchen,
aus
dem
Schlamm
herauszukommen,
fühlen
sich
an,
als
wären
wir
aus
Lehm
gemacht,
aye
Devil
in
disguise
see
me
trying
to
make
a
name
Der
Teufel
in
Verkleidung
sieht,
wie
ich
versuche,
mir
einen
Namen
zu
machen
So
one
day
he
approached
me
and
this
is
what
he
say
Also
kam
er
eines
Tages
auf
mich
zu
und
sagte
Folgendes
Let
me
put
you
on
Lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
put
you
on
Lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
put
you
let
me
put
you
on
Lass
mich
dich,
lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
put
you
on
Lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
let
me
let
me
put
you
on
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
dich
bekannt
machen
Anything
you
want
Alles,
was
du
willst
Boy
you
know
I
got
it
Mädel,
du
weißt,
ich
hab's
Ooh
you
could
be
popping
Ooh,
du
könntest
berühmt
werden
You
just
gotta
let
me
put
you
on
Du
musst
mich
dich
nur
bekannt
machen
lassen
I
heard
you
rapping
and
then
rhymes
you
spit
is
sick
Ich
habe
dich
rappen
gehört
und
die
Reime,
die
du
spittest,
sind
krass
My
business
mixed
with
your
talent
promise
I
could
get
you
rich
man
Mein
Geschäft,
gemischt
mit
deinem
Talent,
verspreche
ich,
ich
könnte
dich
reich
machen,
Mädel
I
could
get
you
that
or
I
could
get
you
this
Ich
könnte
dir
das
besorgen
oder
ich
könnte
dir
dies
besorgen
If
you
don't
sign
this
contract
one
day
you
gone
wish
you
did
Wenn
du
diesen
Vertrag
nicht
unterschreibst,
wirst
du
dir
eines
Tages
wünschen,
du
hättest
es
getan
Don't
be
fooled
by
the
tailored
suit
and
the
nice
tie
Lass
dich
nicht
von
dem
maßgeschneiderten
Anzug
und
der
schönen
Krawatte
täuschen
I
could
do
a
thing
or
two
for
you
see
I'm
a
nice
guy
Ich
könnte
ein
oder
zwei
Dinge
für
dich
tun,
siehst
du,
ich
bin
ein
netter
Kerl
See
that
benz
I
pulled
up
in
here
with
Siehst
du
den
Benz,
mit
dem
ich
hier
vorgefahren
bin
Yeah
that
shit
could
be
yours
or
a
Porsche
Ja,
der
Scheiß
könnte
dir
gehören
oder
ein
Porsche
Way
I
see
it
you
ain't
really
got
a
choice
So
wie
ich
das
sehe,
hast
du
nicht
wirklich
eine
Wahl
Ain't
you
sick
of
being
independent
know
that
shit
get
stressful
Bist
du
es
nicht
leid,
unabhängig
zu
sein,
weißt
du,
dass
der
Scheiß
stressig
wird
Let
me
tell
you
most
in
your
situation
never
successful
Lass
mich
dir
sagen,
die
meisten
in
deiner
Situation
werden
niemals
erfolgreich
sein
Let
me
help
you
reach
up
to
different
levels
you've
never
seen
Lass
mich
dir
helfen,
andere
Ebenen
zu
erreichen,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
I
can
tell
you're
special
the
Devil
is
here
to
sell
you
dreams
Ich
kann
erkennen,
dass
du
etwas
Besonderes
bist,
der
Teufel
ist
hier,
um
dir
Träume
zu
verkaufen
Like
them
hoes
that
used
to
play
you
now
they
coming
around
twice
Wie
die
Schlampen,
die
dich
früher
verarscht
haben,
jetzt
kommen
sie
zweimal
wieder
Do
a
show
they
finally
pay
you
now
doesn't
that
sound
nice
Mach
eine
Show,
sie
bezahlen
dich
endlich,
klingt
das
nicht
gut
Now
that
I
got
your
attention
just
remember
that
Jetzt,
wo
ich
deine
Aufmerksamkeit
habe,
denk
einfach
daran
Nothing
in
this
life
doesn't
come
without
a
price
Nichts
in
diesem
Leben
kommt
ohne
einen
Preis
Let
me
put
you
on
Lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
put
you
on
Lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
put
you
let
me
put
you
on
Lass
mich
dich,
lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
put
you
on
Lass
mich
dich
bekannt
machen
Let
me
let
me
let
me
put
you
on
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
dich
bekannt
machen
Anything
you
want
Alles,
was
du
willst
Boy
you
know
I
got
it
Mädel,
du
weißt,
ich
hab's
Ooh
you
could
be
popping
Ooh,
du
könntest
berühmt
werden
You
just
gotta
let
me
put
you
on
Du
musst
mich
dich
nur
bekannt
machen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezekiel Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.