Zeki Dizdar - Bu Gezegen Benimki Değil (Akustik) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Dizdar - Bu Gezegen Benimki Değil (Akustik)




Bu Gezegen Benimki Değil (Akustik)
Эта планета не моя (Акустика)
Ah yine yanlış yerdeyim
Ах, я снова не в том месте,
Her kötünün içindeki iyilik
Вся доброта в каждом зле,
İyinin içinde kötülük benim
А зло в добре это я,
Biliyorum şimdi çirkinim
Знаю, сейчас я ужасен,
Ama karanlıkta parlıyorum
Но в темноте я сияю.
Ah, insan dışındaki her şeyin
Ах, я понимаю,
Ne hissettiğini anlıyorum
Что чувствует всё, кроме человека.
Benim dünyamda teselli yoktur
В моём мире нет утешения,
Yanında oturup susarsın sadece
Ты просто сидишь рядом и молчишь.
Ben hep kapıya yakın oturdum
Я всегда сидел у двери,
Çünkü kimse sevdiğim gibi kalmadı
Потому что никого не осталось, кого я любил.
Neden herkes sanki kendi düşmemiş de
Почему все смотрят так, будто сами не падали,
Ben itmişim gibi bakıyor
Как будто это я столкнул?
Kaçıncı geçişim bu sokaktan
В который раз я иду по этой улице,
Yoruldum artık kaybolmaktan
Я устал теряться,
Bunlar benim ayak izlerim
Это мои следы,
Ama bu gezegen benimki değil
Но эта планета не моя.
Kaçıncı geçişim bu sokaktan
В который раз я иду по этой улице,
Yoruldum artık kaybolmaktan
Я устал теряться,
Bunlar benim ayak izlerim
Это мои следы,
Ama bu gezegen benimki değil
Но эта планета не моя.
Ah gerçek bahane gibi durur
Ах, правда выглядит как оправдание,
Ben hep yalan söylerim
Я всегда лгу.
Gökyüzünde belli nokta var
В небе есть определённая точка,
Bakınca evimdeyim
Глядя на неё, я дома.
Benim dünyamda gece
В моём мире ночь
Gündüzün devamı değil
Не является продолжением дня.
Biri önce kaburgalarımdan tutan
Сначала кто-то сжимает мои рёбра,
Diğerinde güvendeyim
А в другом я в безопасности.
Benim dünyamda güneş yoktur
В моём мире нет солнца,
Dudağının kenarıyla gülümsersin sadece
Ты просто улыбаешься краешком губ.
Ben hep kapıya yakın oturdum
Я всегда сидел у двери,
Çünkü bu hastalıkta kimse sağ kalmadı
Потому что от этой болезни никто не выжил.
Öldürerek iyileştirmek sizin soyunuzda var
Исцелять убийством в вашей крови.
Kaçıncı geçtim bu sokaktan
В который раз я иду по этой улице,
Yoruldum artık kaybolmaktan
Я устал теряться,
Bunlar benim ayak izlerim
Это мои следы,
Ama bu gezegen benimki değil
Но эта планета не моя.
Kaçıncı geçişim bu sokaktan
В который раз я иду по этой улице,
Yoruldum artık kaybolmaktan
Я устал теряться,
Bunlar benim ayak izlerim
Это мои следы,
Ama bu gezegen benimki değil
Но эта планета не моя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.