Paroles et traduction Zeki Dizdar - Bu Gezegen Benimki Değil (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Gezegen Benimki Değil (Akustik)
Эта планета не моя (Акустика)
Ah
yine
yanlış
yerdeyim
Ах,
я
снова
не
в
том
месте,
Her
kötünün
içindeki
iyilik
Вся
доброта
в
каждом
зле,
İyinin
içinde
kötülük
benim
А
зло
в
добре
— это
я,
Biliyorum
şimdi
çirkinim
Знаю,
сейчас
я
ужасен,
Ama
karanlıkta
parlıyorum
Но
в
темноте
я
сияю.
Ah,
insan
dışındaki
her
şeyin
Ах,
я
понимаю,
Ne
hissettiğini
anlıyorum
Что
чувствует
всё,
кроме
человека.
Benim
dünyamda
teselli
yoktur
В
моём
мире
нет
утешения,
Yanında
oturup
susarsın
sadece
Ты
просто
сидишь
рядом
и
молчишь.
Ben
hep
kapıya
yakın
oturdum
Я
всегда
сидел
у
двери,
Çünkü
kimse
sevdiğim
gibi
kalmadı
Потому
что
никого
не
осталось,
кого
я
любил.
Neden
herkes
sanki
kendi
düşmemiş
de
Почему
все
смотрят
так,
будто
сами
не
падали,
Ben
itmişim
gibi
bakıyor
Как
будто
это
я
столкнул?
Kaçıncı
geçişim
bu
sokaktan
В
который
раз
я
иду
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться,
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Kaçıncı
geçişim
bu
sokaktan
В
который
раз
я
иду
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться,
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Ah
gerçek
bahane
gibi
durur
Ах,
правда
выглядит
как
оправдание,
Ben
hep
yalan
söylerim
Я
всегда
лгу.
Gökyüzünde
belli
nokta
var
В
небе
есть
определённая
точка,
Bakınca
evimdeyim
Глядя
на
неё,
я
дома.
Benim
dünyamda
gece
В
моём
мире
ночь
Gündüzün
devamı
değil
Не
является
продолжением
дня.
Biri
önce
kaburgalarımdan
tutan
Сначала
кто-то
сжимает
мои
рёбра,
Diğerinde
güvendeyim
А
в
другом
я
в
безопасности.
Benim
dünyamda
güneş
yoktur
В
моём
мире
нет
солнца,
Dudağının
kenarıyla
gülümsersin
sadece
Ты
просто
улыбаешься
краешком
губ.
Ben
hep
kapıya
yakın
oturdum
Я
всегда
сидел
у
двери,
Çünkü
bu
hastalıkta
kimse
sağ
kalmadı
Потому
что
от
этой
болезни
никто
не
выжил.
Öldürerek
iyileştirmek
sizin
soyunuzda
var
Исцелять
убийством
— в
вашей
крови.
Kaçıncı
geçtim
bu
sokaktan
В
который
раз
я
иду
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться,
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Kaçıncı
geçişim
bu
sokaktan
В
который
раз
я
иду
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться,
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.