Paroles et traduction Zeki Dizdar - Dönüşü Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
mutsuzluk
bulaşır
mı
Does
this
sadness
infect
you?
Duygular
hep
karışır
mı
bilmem
Do
feelings
always
get
mixed
up,
I
wonder?
Her
aklıma
düştüğünde
Every
time
I
think
of
you,
Hüznüm
sana
ulaşır
mı
bilmem
Does
my
sorrow
reach
you,
I
wonder?
Kalbim
buna
alışır
mı
Does
my
heart
get
used
to
this?
Yoksa
uykular
kaçışır
mı
bilmem
Or
does
sleep
evade
me,
I
wonder?
Ruhum
dara
düştüğünde
When
my
soul
is
in
distress,
Hislerimiz
uyuşur
mı
bilmem
Do
our
feelings
align,
I
wonder?
Belli
ki
dönüşü
yok
olsa
sen
gelirdin
It's
clear
there's
no
return,
if
there
was,
you
would
come
back
Bi
yolunu
bulur
bana
seslenirdin
You
would
find
a
way
to
call
out
to
me
Belli
ki
dönüşü
yok
olsa
sen
gelirdin
It's
clear
there's
no
return,
if
there
was,
you
would
come
back
Bi
yolunu
bulur
bana
seslenirdin
You
would
find
a
way
to
call
out
to
me
Sensizlik
benim
kaçışım
mı
Is
being
without
you
my
escape?
Yarı
ömürlük
uyanışım
mı
bilmem
My
half-life
awakening,
I
wonder?
Oyunun
sonu
geldiğinde
When
the
game
is
over,
Yollarımız
kesişir
mi
bilmem
Will
our
paths
cross,
I
wonder?
Belli
ki
dönüşü
yok
olsa
sen
gelirdin
It's
clear
there's
no
return,
if
there
was,
you
would
come
back
Bi
yolunu
bulur
bana
seslenirdin
You
would
find
a
way
to
call
out
to
me
Belli
ki
dönüşü
yok
olsa
sen
gelirdin
It's
clear
there's
no
return,
if
there
was,
you
would
come
back
Bi
yolunu
bulur
bana
seslenirdin
You
would
find
a
way
to
call
out
to
me
Belli
ki
dönüşü
yok
olsa
sen
gelirdin
It's
clear
there's
no
return,
if
there
was,
you
would
come
back
Bi
yolunu
bulur
bana
seslenirdin
You
would
find
a
way
to
call
out
to
me
Belli
ki
dönüşü
yok
olsa
sen
gelirdin
It's
clear
there's
no
return,
if
there
was,
you
would
come
back
Bi
yolunu
bulur
bana
seslenirdin
You
would
find
a
way
to
call
out
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.