Zeki Dizdar - Senin Yanın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Dizdar - Senin Yanın




Senin Yanın
Рядом с тобой
Ne zaman yağmur yağsa sen hep sokağa fırlardın herkesin aksine
Всякий раз, когда шел дождь, ты, в отличие от всех, выбегала на улицу.
Çıplak ayaklarınla girdin hayatımın seninle olan ilk karesine
Ты ворвалась в первый кадр моей жизни, где мы были вместе, босиком.
Seni seyrettim kısa kesilmiş saçlarımdan seken yağmur damlaları eşliğinde
Я смотрел на тебя под аккомпанемент капель дождя, стекающих с моих коротко стриженных волос.
Sanırım sen de beni far kettin ki hemen ardından hafızamdan asla kazınmayan
Кажется, ты тоже заметила меня, потому что сразу после этого подарила мне улыбку,
Gülümsemeni bahşettin
Которую я никогда не забуду.
Kelimenin tam anlamıyla damla damla aktın hayatıma dedin ben geldim
Ты ворвалась в мою жизнь как ливень, сказала: «Я пришла», и я поверил.
Yağmur kadar seversen eğer bundan sonra senin yanın olsun mu benim yerim
Если ты любишь меня так же сильно, как дождь, то найдется ли для меня место рядом с тобой?
Senin yanın olsun mu benim yerim
Найдется ли для меня место рядом с тобой?
Ne zaman güneş açsa sen hep göğe bakardın ve bulutları arardın
Всякий раз, когда светило солнце, ты смотрела на небо и искала облака.
Islak dudaklarınla kaldın şu aklımın henüz kaçmayan kısımlarında
Ты осталась мокрым поцелуем в уголках моего разума, от которых я до сих пор не могу избавиться.
Beni keşfettin terk edilmiş tüm odalarıma baktın ve ışıklarını yaktın
Ты открыла меня, заглянула во все мои заброшенные комнаты и зажгла в них свет.
Asla olmaz demiştim kimse dokunmaz demiştim ama bunları söylerken senin
Я говорил, что это невозможно, что никто не сможет коснуться меня, но, говоря это, я даже не подозревал
Varlığından habersizdim
О твоем существовании.
Kelimenin tam anlamıyla damla damla aktın hayatıma dedin ben geldim
Ты ворвалась в мою жизнь как ливень, сказала: «Я пришла», и я поверил.
Yağmur kadar seversen eğer bundan sonra senin yanın olsun mu benim yerim
Если ты любишь меня так же сильно, как дождь, то найдется ли для меня место рядом с тобой?
Senin yanın olsun mu benim yerim
Найдется ли для меня место рядом с тобой?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.