Zeki Müren - Acılara Gücendim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeki Müren - Acılara Gücendim




Acılara Gücendim
I Resent the Pain
Bana derdi çektiren gözyaşları döktüren
The one who caused me suffering, who made me shed tears,
Hayatıma küstüren ah acılara gücendim
Who embittered my life, oh, I resent the pain,
Ümidimi solduran ömrümü dert dolduran
Who withered my hopes, who filled my life with sorrow,
Saçlarımı yolduran acılara gücendim
Who tore out my hair, I resent the pain,
Karşıma geçip gülen tatlı uykumu bölen
Who came before me smiling, who disturbed my sweet sleep,
Yaşamayı çok gören acılara gücendim
Who envied me my life, I resent the pain,
Ben ağladıkça gülen tatlı uykumu bölen
Who laughed as I cried, who disturbed my sweet sleep,
Yaşamayı çok gören acılara gücendim
Who envied me my life, I resent the pain,
Hislerimi susturan isyanımı coşturan
Who silenced my feelings, who stirred up my rebellion,
Kalbime kan kusturan acılara gücendim
Who made my heart bleed, I resent the pain,
Esen rüzgarla gelen kalbimi dertle delen
Who came with the wind, who pierced my heart with sorrow,
Sonsuz ızdırap veren acılara gücendim
Who inflicted endless suffering, I resent the pain,
Mutluluğu aratan derdi yoldaşım yapan
Who sought happiness, who made sorrow my companion,
Yakamı bırakmayan acılara gücendim
Who never left my side, I resent the pain,
Karşıma geçip gülen tatlı uykumu bölen
Who came before me smiling, who disturbed my sweet sleep,
Yaşamayı çok gören acılara gücendim
Who envied me my life, I resent the pain,
Ben ağladıkça gülen tatlı uykumu bölen
Who laughed as I cried, who disturbed my sweet sleep,
Yaşamayı çok gören acılara gücendim
Who envied me my life, I resent the pain,
Hislerimi susturan isyanımı coşturan
Who silenced my feelings, who stirred up my rebellion,
Kalbime kan kusturan acılara gücendim
Who made my heart bleed, I resent the pain,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.