Paroles et traduction Zeki Müren - Arım Balım Peteğim
Arım Balım Peteğim
Мой мед, мой сотовый мёд
Gözyaşım
şarap
olsa
gençliğim
harap
olsa
Если
бы
слезы
мои
стали
вином,
а
юность
— разрухой,
Her
günüm
azap
olsa
yine
seni
seveceğim
Если
бы
каждый
мой
день
был
мукой,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Gözyaşım
şarap
olsa
gençliğim
harap
olsa
Если
бы
слезы
мои
стали
вином,
а
юность
— разрухой,
Her
günüm
azap
olsa
yine
seni
seveceğim
Если
бы
каждый
мой
день
был
мукой,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Arım
balım
peteğim
gülüm
dalım
çiçeğim
Ты
моя
пчела,
мой
мед,
мой
сотовый
мед,
моя
роза,
моя
ветка,
мой
цветок,
Bilsem
ki
öleceğim
yine
seni
seveceğim
Даже
зная,
что
умру,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Arım
balım
peteğim
gülüm
dalım
çiçeğim
Ты
моя
пчела,
мой
мед,
мой
сотовый
мед,
моя
роза,
моя
ветка,
мой
цветок,
Bilsem
ki
öleceğim
yine
seni
seveceğim
Даже
зная,
что
умру,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Ne
emelim
ne
arzum
kalmasa
tek
umudum
Не
останется
ни
цели,
ни
желания,
лишь
одна
надежда,
Erisem
yudum
yudum
yine
seni
seveceğim
Добраться
до
тебя
глотком
воды,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Ne
emelim
ne
arzum
kalmasa
tek
umudum
Не
останется
ни
цели,
ни
желания,
лишь
одна
надежда,
Erisem
yudum
yudum
yine
seni
seveceğim
Добраться
до
тебя
глотком
воды,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Arım
balım
peteğim
gülüm
dalım
çiçeğim
Ты
моя
пчела,
мой
мед,
мой
сотовый
мед,
моя
роза,
моя
ветка,
мой
цветок,
Bilsem
ki
öleceğim
yine
seni
seveceğim
Даже
зная,
что
умру,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Arım
balım
peteğim
gülüm
dalım
çiçeğim
Ты
моя
пчела,
мой
мед,
мой
сотовый
мед,
моя
роза,
моя
ветка,
мой
цветок,
Bilsem
ki
öleceğim
yine
seni
seveceğim
Даже
зная,
что
умру,
я
бы
все
равно
любил
тебя.
Yine
seni
seveceğim
Я
бы
все
равно
любил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismet Nedim Saatci, Mehmet Erbulan
Album
Anılarım
date de sortie
29-05-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.