Zeki Müren - Ayaz Geceler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Müren - Ayaz Geceler




Ayaz Geceler
Морозные ночи
Geceler sessiz sessiz yağar
Ночи тихие, тихие, льют дождь,
Yağar sabahlara kadar
Льют до самого утра.
Geceler sessiz sessiz yağar
Ночи тихие, тихие, льют дождь,
Yağar sabahlara kadar
Льют до самого утра.
Ağlama gönül ağlama
Не плачь, сердце, не плачь,
Bu sevda seni de yakar
Эта любовь и тебя сожжет.
Ağlama gönül ağlama
Не плачь, сердце, не плачь,
Bu sevda seni de yakar
Эта любовь и тебя сожжет.
Geceler uzun, geceler sessiz
Ночи длинные, ночи тихие,
Geceler çekilmiyor sensiz
Ночи невыносимы без тебя.
Geceler hüsran, geceler ayaz
Ночи полны разочарования, ночи морозные,
Geleceksen artık etme naz
Если придешь, больше не капризничай.
Geceler uzun, geceler sessiz
Ночи длинные, ночи тихие,
Geceler çekilmiyor sensiz
Ночи невыносимы без тебя.
Geceler hüsran, geceler ayaz
Ночи полны разочарования, ночи морозные,
Geleceksen artık etme naz
Если придешь, больше не капризничай.
Geceler sessiz sessiz tüter
Ночи тихие, тихие, дымятся,
Tüter ocağın dumanı
Дымится дым очага.
Geceler sessiz sessiz tüter
Ночи тихие, тихие, дымятся,
Tüter ocağın dumanı
Дымится дым очага.
Ağlama gönül ağlama
Не плачь, сердце, не плачь,
Yârin yok dini imanı
У любимой нет ни веры, ни совести.
Ağlama gönül ağlama
Не плачь, сердце, не плачь,
Yârin yok dini imanı
У любимой нет ни веры, ни совести.
Geceler uzun, geceler sessiz
Ночи длинные, ночи тихие,
Geceler çekilmiyor sensiz
Ночи невыносимы без тебя.
Geceler hüsran, geceler ayaz
Ночи полны разочарования, ночи морозные,
Geleceksen artık etme naz
Если придешь, больше не капризничай.
Geceler uzun, geceler sessiz
Ночи длинные, ночи тихие,
Geceler çekilmiyor sensiz
Ночи невыносимы без тебя.
Geceler hüsran, geceler ayaz
Ночи полны разочарования, ночи морозные,
Geleceksen artık etme naz
Если придешь, больше не капризничай.
Geleceksen artık etme naz
Если придешь, больше не капризничай.
Geleceksen artık etme naz
Если придешь, больше не капризничай.
Geleceksen artık etme naz
Если придешь, больше не капризничай.





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.