Zeki Müren - Açılan Bir Gül Gibi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Müren - Açılan Bir Gül Gibi




Açılan Bir Gül Gibi
Как распускающаяся роза
Açılan bir gül gibi
Как распускающаяся роза,
Gir kalbe gönül gibi
Войди в сердце, как любовь,
Açılan bir gül gibi
Как распускающаяся роза,
Gir kalbe gönül gibi
Войди в сердце, как любовь,
Coşarım sen gülersen
Ликую, когда ты улыбаешься,
Ağlarım ben, küsersen
Плачу, когда ты сердишься,
Coşarım sen gülersen
Ликую, когда ты улыбаешься,
Ağlarım ben, küsersen
Плачу, когда ты сердишься,
Kalbime gir, bahar ol
Войди в мое сердце, будь весной,
Yüreğim tazelensin
Пусть моя душа обновится,
Kalbime gir, bahar ol
Войди в мое сердце, будь весной,
Yüreğim tazelensin
Пусть моя душа обновится,
Biricik çiçeğimsin
Ты мой единственный цветок,
Sevgili meleğimsin
Мой любимый ангел,
Biricik çiçeğimsin
Ты мой единственный цветок,
Sevgili meleğimsin
Мой любимый ангел,
Seni okşar severim
Ласкаю тебя, люблю,
Kalpte pek çoktur yerin
В сердце для тебя много места,
Seni okşar severim
Ласкаю тебя, люблю,
Kalpte pek çoktur yerin
В сердце для тебя много места,
Kalbime gir, bahar ol
Войди в мое сердце, будь весной,
Yüreğim tazelensin
Пусть моя душа обновится,
Kalbime gir, bahar ol
Войди в мое сердце, будь весной,
Yüreğim tazelensin
Пусть моя душа обновится,
Hatırımdan çıkmaz asla
Никогда не забуду,
Ahd-ü peymanın senin
Твое обещание и клятву,
Of, of, of, aman, aman, aman
Ох, ох, ох, ах, ах, ах,
Bin yemin ettin a zalim
Тысячу клятв ты дал, о, жестокая,
Yok mu insafın senin
Нет ли у тебя сострадания?
Yâr ey aman, aman, aman
Любимая, ох, ах, ах,
Kalibe ak ruhumu yak
Запали мою чистую душу,
Şu gönlüm senin olsun
Пусть это сердце будет твоим,
Kalibe ak ruhumu yak
Запали мою чистую душу,
Şu gönlüm senin olsun
Пусть это сердце будет твоим,





Writer(s): Zeki Müren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.