Zeki Müren - Aşkımız Eski Bir Roman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Müren - Aşkımız Eski Bir Roman




Aşkımız Eski Bir Roman
Наша любовь - старый роман
Kalbimde arama eski yerini
Не ищи в моём сердце прежнего места,
Sen gözümden akan sele karıştın
Ты смешалась с потоком слёз из моих глаз.
Kalbimde arama eski yerini
Не ищи в моём сердце прежнего места,
Sen gözümden akan sele karıştın
Ты смешалась с потоком слёз из моих глаз.
İstesem de, artık sevemem seni
Даже если захочу, больше не смогу любить тебя,
Hasret rüzgarına, yele karıştın
Ты смешалась с ветром тоски, с порывом ветра.
İstesem de, artık sevemem seni
Даже если захочу, больше не смогу любить тебя,
Hasret rüzgarına, yele karıştın
Ты смешалась с ветром тоски, с порывом ветра.
Seninle aşkımız eski bir roman
Наша с тобой любовь - старый роман,
Yandı sayfaları, külüdür kalan
Сгорели его страницы, остался лишь пепел.
Sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
Любимая, ты была всем для меня когда-то,
Ne yazık, sonunda ele karıştın
Как жаль, что в итоге ты растворилась в толпе.
Seninle aşkımız eski bir roman
Наша с тобой любовь - старый роман,
Yandı sayfaları, külüdür kalan
Сгорели его страницы, остался лишь пепел.
Sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
Любимая, ты была всем для меня когда-то,
Ne yazık, sonunda ele karıştın
Как жаль, что в итоге ты растворилась в толпе.
Sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
Любимая, ты была всем для меня когда-то,
Ne yazık, sonunda ele karıştın
Как жаль, что в итоге ты растворилась в толпе.
Kırılan kalbim var, dinmez bir kinim
У меня разбитое сердце, и моя ненависть не утихает,
Ömrümce sürecek aşka yeminim
Клянусь, что моя любовь продлится всю жизнь.
Kırılan kalbim var, dinmez bir kinim
У меня разбитое сердце, и моя ненависть не утихает,
Ömrümce sürecek aşka yeminim
Клянусь, что моя любовь продлится всю жизнь.
Kavuşmak imkansız artık, sevgilim
Воссоединение невозможно, любимая,
Dönüşü olmayan yola karıştım
Я ступил на путь без возврата.
Kavuşmak imkansız artık, sevgilim
Воссоединение невозможно, любимая,
Dönüşü olmayan yola karıştım
Я ступил на путь без возврата.
Seninle aşkımız eski bir roman
Наша с тобой любовь - старый роман,
Yandı sayfaları, külüdür kalan
Сгорели его страницы, остался лишь пепел.
Sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
Любимая, ты была всем для меня когда-то,
Ne yazık, sonunda ele karıştın
Как жаль, что в итоге ты растворилась в толпе.
Seninle aşkımız eski bir roman
Наша с тобой любовь - старый роман,
Yandı sayfaları, külüdür kalan
Сгорели его страницы, остался лишь пепел.
Sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
Любимая, ты была всем для меня когда-то,
Ne yazık, sonunda ele karıştın
Как жаль, что в итоге ты растворилась в толпе.
Sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
Любимая, ты была всем для меня когда-то,
Ne yazık, sonunda ele karıştın
Как жаль, что в итоге ты растворилась в толпе.
Sevgilim, her şeyim sendin bir zaman
Любимая, ты была всем для меня когда-то,
Ne yazık, sonunda ele karıştın
Как жаль, что в итоге ты растворилась в толпе.





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.