Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Seni Unutmak İçin Sevmedim, Pt. 1
Я полюбил тебя не для того, чтобы забыть, ч. 1
Ben
seni
unutmak
için
sevmedim
Я
полюбил
тебя
не
для
того,
чтобы
забыть,
Gülmen
ayrılık
demekmiş
bilmedim
Не
знал,
что
твоя
улыбка
будет
означать
разлуку.
Bekledim
sabah
akşam
yollarını
Ждал
тебя
утром
и
вечером,
Ölmek
istedim,
bir
türlü
ölmedim
Хотел
умереть,
но
так
и
не
смог.
Aşk
bu
mu,
sevda
bu
mu,
hayat
bu
mu?
Это
ли
любовь,
это
ли
страсть,
это
ли
жизнь?
Kalb
acı
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
болит,
мир
полон
печали,
глаза
полны
слёз.
Aşk
bu
mu,
sevda
bu
mu,
hayat
bu
mu?
Это
ли
любовь,
это
ли
страсть,
это
ли
жизнь?
Kalb
acı
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
болит,
мир
полон
печали,
глаза
полны
слёз.
Şimdi
sen
kim
bilir
nerelerdesin
Сейчас
ты
где-то,
кто
знает
где,
Gelir
gecelerden
koşarak
sesin
Ночью
твой
голос
доносится
до
меня,
Bana
en
acı
haber
kiminlesin
Самая
горькая
весть
- с
кем
ты
сейчас?
Adını
içimden
hâlâ
silmedim
Я
до
сих
пор
не
вычеркнул
твое
имя
из
своего
сердца.
Aşk
bu
mu,
sevda
bu
mu,
hayat
bu
mu?
Это
ли
любовь,
это
ли
страсть,
это
ли
жизнь?
Kalb
acı
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
болит,
мир
полон
печали,
глаза
полны
слёз.
Aşk
bu
mu,
sevda
bu
mu,
hayat
bu
mu?
Это
ли
любовь,
это
ли
страсть,
это
ли
жизнь?
Kalb
acı
dünya
hüzün,
göz
yaş
dolu
Сердце
болит,
мир
полон
печали,
глаза
полны
слёз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Behlul Pektas, Amir Ates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.