Paroles et traduction Zeki Müren - Beni Terk Etme
Bir
yuva
düşün
aşk
ormanında
Подумай
о
гнезде
в
лесу
любви
Tükensin
ömrüm
senin
yanında
Пусть
моя
жизнь
закончится
рядом
с
тобой
Kuşlar
bizimle
şarkı
söylesin
Пусть
птицы
поют
с
нами
Yağmur
ağlarken
çiçekler
gülsün
Пусть
цветы
смеются,
когда
плачет
дождь
Penceremdeki
mavi
sarmaşık
Синий
плющ
в
моем
окне
Toprak
güneşe,
ben
sana
aşık
Земля
- солнце,
я
влюблен
в
тебя
Benim
gibi
sev
Меня,
как
Люби
Benim
kadar
sev
Люби
так
же,
как
и
я
Benim
gibi
sev
Меня,
как
Люби
Aşk
bahçemizde
eflatun
kuşlar
Пурпурные
птицы
в
нашем
саду
любви
Her
gün
yeniden
bir
ömür
başlar
Каждый
день
снова
начинается
жизнь
Hüzün
dolmasın
bu
aşk
yuvası
Пусть
не
будет
печали,
это
любовное
гнездо
Hep
kabul
olsun
gönül
duası
Всегда
принимай
искреннюю
молитву
Kirpiklerinden
bir
yudum
su
ver
Дай
мне
глоток
воды
из
ресниц
Öpme
gözümden,
ayrılık
derler
Говорят,
не
целуй
меня
в
глаза,
не
расставайся
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Bırakıp
gitme
Не
оставляй
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Göz
pınarımdan
çağlayan
ırmak
Река,
каскадная
из
моего
источника
глаз
Sana
derinden
neler
söyler
bak
Посмотри,
что
он
тебе
глубоко
скажет
Bir
gün
gidersen,
sen
terk
edersen
Если
однажды
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Mutlu
severken,
ölüm
çok
erken
Когда
ты
любишь
счастливо,
смерть
слишком
рано
Sevda
ormanı
gözyaşı
döker
Любовь
проливает
лес
на
слезы
Böyle
sevgiye
yazık
oldu
der
Он
говорит,
что
жаль
такую
любовь.
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Sen
gidersen
ah,
yeşiller
siyah
Если
ты
уйдешь,
зеленый
черный
ешил
Benim
kalbim
de
susar
bir
sabah
Однажды
утром
мое
сердце
тоже
заткнется
Irmak
kan
ağlar,
çürür
yapraklar
Река
плачет
кровью,
листья
гниют
Pembe
çiçekler
karalar
bağlar
Розовые
цветы
связывают
черную
землю
Suya
gömülür
sevdalı
başım
Моя
любимая
голова
закопана
в
воде
Hatıra
kalır
bir
tutam
saçım.
У
меня
останется
сувенир,
щепотка
волос.
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Beni
terk
etme
Не
бросай
меня
Beni,
terk
etme
Меня,
не
оставляй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Zeki Müren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.