Paroles et traduction Zeki Müren - Beterin Beteri Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beterin Beteri Var
Есть и хуже
Simidimde
susamdın
Ты
была
словно
кунжут
на
моем
бублике
Yıldızları
gökyüzünde
sever
aşıklar
Влюбленные
любят
звезды
на
небе
Ben
hepsi
düşsünler
isterim,
tek
tek
А
я
хочу,
чтобы
они
все
упали,
одна
за
другой
Muradım
seni
dilemek
Мое
желание
— молить
о
тебе
Ağaçlar
hiç
çiçeklenmesin
Пусть
деревья
никогда
не
цветут
Tüm
aylar
Şubat
olsun
Пусть
все
месяцы
будут
февралем
Sen
yağmuru
severdin
Ты
любила
дождь
Bana
ıslak
bir
günde
neler
verdin
Что
ты
мне
дала
в
тот
дождливый
день?
Rüzgarlar
göz
pınarlarımda
buz
Ветер,
как
лед,
в
моих
глазах
"Kış
aşk
mevsimidir"
derdin
Ты
говорила:
"Зима
— время
любви"
Hırçın
geceler
kollarımda
titrerdin
Ты
дрожала
в
моих
объятиях
в
бурные
ночи
Simidimde
susamdın
sabahları
Ты
была
словно
кунжут
на
моем
бублике
по
утрам
Çayımda
şeker,
gün
doğarken
Сахар
в
моем
чае,
на
рассвете
Dön
n′olur,
henüz
erken
Вернись,
прошу,
еще
не
поздно
Katıksız
ekmek
boğazımda
düğüm
Пресный
хлеб
комом
в
горле
Çayı
buruk
içiyorum
Пью
горький
чай
O
bana
vaadettiğin
gün
var
ya,
o
gün
В
тот
день,
что
ты
мне
обещала,
в
тот
самый
день
"Sen
gelsen
de
ölüversem"
diyorum
Я
говорю:
"Даже
если
ты
вернешься,
пусть
я
умру"
Yıldızları
gökyüzünde
sever
aşıklar
Влюбленные
любят
звезды
на
небе
Ben
hepsi
düşsünler
isterim,
tek
tek
А
я
хочу,
чтобы
они
все
упали,
одна
за
другой
Muradım,
seni
dilemek
Мое
желание
— молить
о
тебе
Senin
derdin
dert
midir
benim
derdim
yanında?
Твоя
боль
— это
боль?
А
моя
боль
рядом
с
твоей?
Kimselerde
gördün
mü
böyle
dert
hayatında?
Видел
ли
ты
когда-нибудь
такую
боль
в
своей
жизни?
Senin
derdin
dert
midir
benim
derdim
yanında?
Твоя
боль
— это
боль?
А
моя
боль
рядом
с
твоей?
Kimselerde
gördün
mü
böyle
dert
hayatında?
Видел
ли
ты
когда-нибудь
такую
боль
в
своей
жизни?
Otur
şöyle
yanıma,
dinle
bak
dertlerimi
Сядь
рядом
со
мной,
послушай
мои
беды
Anlatınca
ağlama,
deşme
benim
derdimi
Не
плачь,
когда
я
рассказываю,
не
вороши
мою
боль
Anlatınca
ağlama,
deşme
benim
derdimi
Не
плачь,
когда
я
рассказываю,
не
вороши
мою
боль
Beterin
beteri
var,
haline
şükret
dostum
Бывает
и
хуже,
благодари
судьбу,
друг
мой
Yıllardır
mutluluğun
her
gün
peşinden
koştum
Годами
я
гнался
за
счастьем
каждый
день
Beterin
beteri
var,
haline
şükret
dostum
Бывает
и
хуже,
благодари
судьбу,
друг
мой
Yıllardır
mutluluğun
her
gün
peşinden
koştum
Годами
я
гнался
за
счастьем
каждый
день
Daha
başka
derdimi
ben
sana
anlatmadım
Я
не
рассказал
тебе
о
других
своих
бедах
Genç
yaşta
saçlarımı
boşuna
ağartmadım
Не
зря
я
поседел
в
молодости
Genç
yaşta
saçlarımı
boşuna
ağartmadım
Не
зря
я
поседел
в
молодости
Tanrım
bile
unutmuş,
dertlerime
dur
demez
Даже
Бог
забыл
меня,
моим
бедам
нет
конца
Bir
insanın
üstüne
bu
kadar
dert
yüklenmez
На
одного
человека
столько
бед
не
сваливается
Tanrım
bile
unutmuş,
dertlerime
dur
demez
Даже
Бог
забыл
меня,
моим
бедам
нет
конца
Bir
insanın
üstüne
bu
kadar
dert
yüklenmez
На
одного
человека
столько
бед
не
сваливается
Kaderim
beni
böyle
meyhanelere
attı
Судьба
забросила
меня
в
эти
кабаки
Günahım
neydi
bilmem,
beni
dertli
yarattı
Не
знаю,
в
чем
мой
грех,
но
она
создала
меня
несчастным
Günahım
neydi
bilmem,
beni
dertli
yarattı
Не
знаю,
в
чем
мой
грех,
но
она
создала
меня
несчастным
Beterin
beteri
var,
haline
şükret
dostum
Бывает
и
хуже,
благодари
судьбу,
друг
мой
Yıllardır
mutluluğun
her
gün
peşinden
koştum
Годами
я
гнался
за
счастьем
каждый
день
Beterin
beteri
var,
haline
şükret
dostum
Бывает
и
хуже,
благодари
судьбу,
друг
мой
Yıllardır
mutluluğun
her
gün
peşinden
koştum
Годами
я
гнался
за
счастьем
каждый
день
Daha
başka
derdimi
ben
sana
anlatmadım
Я
не
рассказал
тебе
о
других
своих
бедах
Genç
yaşta
saçlarımı
boşuna
ağartmadım
Не
зря
я
поседел
в
молодости
Genç
yaşta
saçlarımı
boşuna
ağartmadım
Не
зря
я
поседел
в
молодости
Genç
yaşta
saçlarımı
boşuna
ağartmadım
Не
зря
я
поседел
в
молодости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.