Paroles et traduction Zeki Müren - Bu Sensiz İlk Gecem
Bu Sensiz İlk Gecem
This First Night Without You
Bu
sensiz
ilk
gecem
şu
viranede
This
first
night
without
you
in
this
ruin
Hayalin
duvarda
asılı
kalmış
Your
dream
is
still
hanging
on
the
wall
Bu
sensiz
ilk
gecem
şu
viranede
This
first
night
without
you
in
this
ruin
Hayalin
duvarda
asılı
kalmış
Your
dream
is
still
hanging
on
the
wall
Resimlerin
bana
dargın
bakıyor
Your
pictures
are
looking
at
me
sadly
Gözlerin
gözüme
küsülü
kalmış
Your
eyes
are
still
angry
with
mine
Resimlerin
bana
dargın
bakıyor
Your
pictures
are
looking
at
me
sadly
Gözlerin
gözüme
küsülü
kalmış
Your
eyes
are
still
angry
with
mine
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Time
is
not
passing,
it
has
stopped
somewhere
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner′de?
Everything
has
become
a
lie,
where
is
the
truth?
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Time
is
not
passing,
it
has
stopped
somewhere
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner'de?
Everything
has
become
a
lie,
where
is
the
truth?
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde
It
looks
like
being
without
you
was
destiny
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Your
longing
is
written
on
my
forehead
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde
It
looks
like
being
without
you
was
destiny
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Your
longing
is
written
on
my
forehead
Şimdi
ne
sen
varsın
ne
de
ben
varım
Now
neither
you
are
here
nor
am
I
Saracak
kolunu
boşa
ararım
Looking
in
vain
for
your
arms
to
wrap
around
me
Şimdi
ne
sen
varsın
ne
de
ben
varım
Now
neither
you
are
here
nor
am
I
Saracak
kolunu
boşa
ararım
Looking
in
vain
for
your
arms
to
wrap
around
me
Nafile
bekleyiş,
boşa
özleyiş
It's
a
useless
wait,
a
vain
longing
Bu
aşkın
yolunda
kaybolmak
varmış
This
love
was
destined
to
lose
its
way
Nafile
bekleyiş,
boşa
özleyiş
It's
a
useless
wait,
a
vain
longing
Bu
aşkın
yolunda
mahvolmak
varmış
This
love
was
destined
to
ruin
us
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Time
is
not
passing,
it
has
stopped
somewhere
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner′de?
Everything
has
become
a
lie,
where
is
the
truth?
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Time
is
not
passing,
it
has
stopped
somewhere
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner'de?
Everything
has
become
a
lie,
where
is
the
truth?
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde,
ah
Being
without
you
was
destiny,
oh
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Your
longing
is
written
on
my
forehead
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde
Being
without
you
was
destiny
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Your
longing
is
written
on
my
forehead
Gözlerin
gözüme
küsülü
kalmış
Your
eyes
are
still
angry
with
mine
Bu
aşkın
yolunda
mahvolmak
varmış
This
love
was
destined
to
ruin
us
Bu
aşkın
yolunda
kaybolmak
varmış
This
love
was
destined
to
lose
its
way
Kaybolmak
varmış,
kaybolmak
varmış
It
was
destined
to
lose
its
way,
to
lose
its
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Tekinture, Rifat Salliel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.