Zeki Müren - Bu Sensiz İlk Gecem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Müren - Bu Sensiz İlk Gecem




Bu Sensiz İlk Gecem
Моя первая ночь без тебя
Bu sensiz ilk gecem şu viranede
Эта первая ночь без тебя в этой пустоши
Hayalin duvarda asılı kalmış
Твой призрак застыл на стене
Bu sensiz ilk gecem şu viranede
Эта первая ночь без тебя в этой пустоши
Hayalin duvarda asılı kalmış
Твой призрак застыл на стене
Resimlerin bana dargın bakıyor
Твои фото смотрят на меня с упреком
Gözlerin gözüme küsülü kalmış
Твои глаза обиделись на меня
Resimlerin bana dargın bakıyor
Твои фото смотрят на меня с упреком
Gözlerin gözüme küsülü kalmış
Твои глаза обиделись на меня
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
Часы не идут, застыли на месте
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Всё стало ложью, где же правда?
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
Часы не идут, застыли на месте
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Всё стало ложью, где же правда?
Sensiz olmak varmış meğer kaderde
Оказывается, быть без тебя - моя судьба
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Твоя тоска запечатлена на моем лбу
Sensiz olmak varmış meğer kaderde
Оказывается, быть без тебя - моя судьба
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Твоя тоска запечатлена на моем лбу
Şimdi ne sen varsın ne de ben varım
Теперь нет ни тебя, ни меня
Saracak kolunu boşa ararım
Зря ищу твоих объятий
Şimdi ne sen varsın ne de ben varım
Теперь нет ни тебя, ни меня
Saracak kolunu boşa ararım
Зря ищу твоих объятий
Nafile bekleyiş, boşa özleyiş
Напрасное ожидание, напрасная тоска
Bu aşkın yolunda kaybolmak varmış
Оказывается, на пути этой любви можно потеряться
Nafile bekleyiş, boşa özleyiş
Напрасное ожидание, напрасная тоска
Bu aşkın yolunda mahvolmak varmış
Оказывается, на пути этой любви можно разбиться
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
Часы не идут, застыли на месте
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Всё стало ложью, где же правда?
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
Часы не идут, застыли на месте
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Всё стало ложью, где же правда?
Sensiz olmak varmış meğer kaderde, ah
Оказывается, быть без тебя - моя судьба, ах
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Твоя тоска запечатлена на моем лбу
Sensiz olmak varmış meğer kaderde
Оказывается, быть без тебя - моя судьба
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Твоя тоска запечатлена на моем лбу
Gözlerin gözüme küsülü kalmış
Твои глаза обиделись на меня
Bu aşkın yolunda mahvolmak varmış
Оказывается, на пути этой любви можно разбиться
Bu aşkın yolunda kaybolmak varmış
Оказывается, на пути этой любви можно потеряться
Kaybolmak varmış, kaybolmak varmış
Потеряться, потеряться...





Writer(s): Osman Ismen, Ali Tekinture, Rifat Salliel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.