Zeki Müren - Gönül Penceresinden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Müren - Gönül Penceresinden




Gönül pencersinden ansızın bakıp geçtin
Ты внезапно заглянул в окно своего сердца и прошел мимо
Gönül pencersinden ansızın bakıp geçtin
Ты внезапно заглянул в окно своего сердца и прошел мимо
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Madem ki son şarkının kırık bir güftesiydim
Раз уж я был разбитым сердцем последней песни,
Madem ki son şarkının kırık bir güftesiydim
Раз уж я был разбитым сердцем последней песни,
Niçin yarım bıraktın, neden bırakıp geçtin?
Почему ты оставил его незаконченным, почему ты ушел?
Niçin yarım bıraktın, neden bırakıp geçtin?
Почему ты оставил его незаконченным, почему ты ушел?
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Ne çok sevmiştim seni, ne çok hatırlar mısın?
Как сильно я тебя любил, как сильно ты меня помнишь?
Ne çok sevmiştim seni, ne çok hatırlar mısın?
Как сильно я тебя любил, как сильно ты меня помнишь?
Aşiyan yollarından ses versem duyar mısın?
Ты услышишь, если я расскажу тебе о твоих способах прививки?
Aşiyan yollarından ses versem duyar mısın?
Ты услышишь, если я расскажу тебе о твоих привитых путях?
Aşiyan yollarından ses versem duyar mısın?
Ты услышишь, если я расскажу тебе о твоих привитых путях?
Aşiyan yollarından ses versem duyar mısın?
Ты услышишь, если я расскажу тебе о твоих привитых путях?
Hala beni düşünür ve hala ağlar mısın?
Ты все еще думаешь обо мне и все еще плачешь?
Hala beni düşünür ve hala ağlar mısın?
Ты все еще думаешь обо мне и все еще плачешь?
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Ты пронесся по моему пути, как весенний поток
Bir bahar seli gibi yolumdan akıp geçtin
Ты пронесся по моему пути, как весенний поток
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Bir yangının külünü yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел дотла от пожара
Yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел
Yeniden yakıp geçtin
Ты снова сгорел





Writer(s): Vefik Tarik Agansoy, Semsettin Belli, Muzaffer Ilkar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.