Paroles et traduction Zeki Müren - Gözlerin Yeter
Şu
felek
yüzüme
gülmeyiversin
Почему
бы
тебе
не
посмеяться
над
моим
ужасным
лицом?
Her
gün
başka
gülen
yüzlerin
yeter
Тебе
хватит
других
смайликов
каждый
день
Bahtıma
bir
güneş
doğmayıversin
Не
дай
мне
ни
одного
восхода
солнца.
Gönlümün
ışığı,
gözlerin
yeter
Свет
моего
сердца,
достаточно
твоих
глаз.
Bahtıma
bir
güneş
doğmayıversin
Не
дай
мне
ни
одного
восхода
солнца.
Gönlümün
ışığı,
gözlerin
yeter
Свет
моего
сердца,
достаточно
твоих
глаз.
Bahtıma
bir
güneş
doğmayıversin
Не
дай
мне
ни
одного
восхода
солнца.
Gönlümün
ışığı,
gözlerin
yeter
Свет
моего
сердца,
достаточно
твоих
глаз.
Rüzgarlı,
yağmurlu,
boralı,
selli
gönlüme
Ветрено,
дождливо,
порывисто,
наводнено.
Aramam
başka
teselli
Еще
одно
утешение,
если
я
позвоню
Şiirli,
türkülü,
şarkı,
gazelli
Поэзия,
народная
песня,
песня,
Газели
Ruhumun
nakışı,
sözlerin
yeter
Вышивка
моей
души,
хватит
твоих
слов.
Şiirli,
türkülü,
şarkı,
gazelli
Поэзия,
народная
песня,
песня,
Газели
Ruhumun
nakışı,
sözlerin
yeter
Вышивка
моей
души,
хватит
твоих
слов.
Şiirli,
türkülü,
şarkı,
gazelli
Поэзия,
народная
песня,
песня,
Газели
Ruhumun
nakışı,
sözlerin
yeter
Вышивка
моей
души,
хватит
твоих
слов.
Beklemem
artık
ben
gülecek
bahtı
Я
больше
не
буду
ждать,
я
буду
смеяться
Peşinden
koştum
da
yine
bıraktı
Я
побежал
за
ним,
и
он
снова
ушел.
Neyleyim
vefasız
taç
ile
tahtı
Что
с
мной
такое,
неверная
корона
и
трон
Başımı
koyduğum
dizlerin
yeter
Хватит
твоих
коленей,
на
которые
я
положил
голову
Neyleyim
vefasız
taç
ile
tahtı
Что
с
мной
такое,
неверная
корона
и
трон
Başımı
koyduğum
dizlerin
yeter
Хватит
твоих
коленей,
на
которые
я
положил
голову
Başımı
koyduğum
dizlerin
yeter
Хватит
твоих
коленей,
на
которые
я
положил
голову
Başımı
koyduğum
dizlerin
yeter
Хватит
твоих
коленей,
на
которые
я
положил
голову
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Babuşçu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.