Zeki Müren - Gözlerini Gözlerimden Ayırma Hiç - Anons 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeki Müren - Gözlerini Gözlerimden Ayırma Hiç - Anons 3




Gözlerini Gözlerimden Ayırma Hiç - Anons 3
Don't Ever Take Your Eyes Off Mine - Announcement 3
İsa Coşkuner′in 'Nihavent′ şarkısı
Isa Coşkuner's 'Nihavent' song
Gözlerini Gözlerimden Ayırma Hiç
Don't Ever Take Your Eyes Off Mine
Gözlerini gözlerimden ayırma hiç
Don't you ever take your eyes off mine
Ayırma hiç, ayırma hiç, ne olur?
Don't you take them off, don't you take them off, please?
Düşsün üstümüze karlar
Let the snow fall upon us
Yaksın yüzünü rüzgârlar
Let the wind burn your face
Damla damla aksın yaşlar
Let the tears drip down
Gözlerini gözlerimden ayırma hiç
Don't you ever take your eyes off mine
Ayırma hiç, ayırma hiç, ne olur?
Don't you take them off, don't you take them off, please?
Ellerini ellerimden alma sakın
Don't ever take your hands off mine
Alma sakın, alma sakın, ne olur?
Don't you take them off, don't you take them off, please?
Ayrılmak olmaz hiç senden
It's impossible to leave you
Rüyamızı bitirmeden
Without finishing our dream
Hasretimi dindirmeden
Without easing my longing
Ellerini ellerimden alma sakın
Don't ever take your hands off mine
Alma sakın, alma sakın, ne olur?
Don't you take them off, don't you take them off, please?
Kanat çırpar kuşlar sana, koş gel bana
The birds flutter to you, come run to me
Koş gel bana, koş gel bana, ne olur?
Come run to me, come run to me, please?
Sensiz bitmiyor günlerim
My days don't end without you
Beklemek oldu kederim
Waiting has become my sorrow
Uzaklarda durma derim
I say, don't stay away
Kanat çırpar kuşlar sana, koş gel bana
The birds flutter to you, come run to me
Koş gel bana, koş gel bana, ne olur?
Come run to me, come run to me, please?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.