Paroles et traduction Zeki Müren - Gözümden Öpme
Gözümden
öpme
ayrılıktır
derdin
Ты
бы
сказал,
что
поцелуй
в
мои
глаза
- это
расставание.
Öpmedim
ayrılmadık
mı
Я
не
целовался,
разве
мы
не
расстались?
Uğursuz
diye
firuze
yüzüğünü
denize
attın
Ты
бросил
свое
кольцо
в
море,
потому
что
это
было
зловеще.
Mavi
taş
deniz
kızında
kolye
sen
beni
sattın
Ты
продал
мне
ожерелье
на
русалке
из
голубого
камня
Yeni
ay
görünce
yüzüne
bakardın
Когда
ты
увидел
новолуние,
ты
посмотрел
ему
в
лицо
Göz
bebeklerimde
sen
vardın
Ты
был
в
моих
зрачках
Leyleği
havada
görmek
için
seninle
yer
yüzünü
unuturdum
Я
бы
съел
тебя
и
забыл
твое
лицо,
чтобы
увидеть
аиста
в
воздухе
Hasret
kurşunuyla
dün
dört
karga
vurdum
Вчера
я
выстрелил
в
четырех
ворон
голодной
пулей
Güvey
duvağı
görmezmiş
düğünden
evvel
Мотылек
не
видел
вуали
перед
свадьбой
Şimdi
ellerin
bana
el
Теперь
твои
руки
ко
мне.
Evliya
bahçesinde
nar
ağacı
Гранат
в
саду
Эвлии
Dalına
gönlümden
çile
bağladım
Я
испытал
твою
ветку
от
всего
сердца
Eski
nemli
dualarıma
ağladım
Я
плакал
о
своих
старых
влажных
молитвах
Helva
dağıttım
öksüzlere
kandillerde
Я
раздавал
халву
сиротам
в
светильниках
Sen
ordasın
ben
yaban
illerde
Ты
там,
я
в
диких
провинциях
Gözümden
öpme
ayrılıktır
derdin
Ты
бы
сказал,
что
поцелуй
в
мои
глаза
- это
расставание.
Öpmedim
ayrılmadık
mı
Я
не
целовался,
разве
мы
не
расстались?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.