Paroles et traduction Zeki Müren - Ham Meyveyi Kopardılar Dalından
Ham
meyvayı
kopardılar
dalından
Они
сорвали
сырые
плоды
с
веточки
Beni
ayırdılar
nazlı
yârimden
Они
разлучили
меня
с
моей
испорченной
половинкой
Ham
meyvayı
kopardılar
dalından
Они
сорвали
сырые
плоды
с
веточки
Beni
ayırdılar
nazlı
yârimden
Они
разлучили
меня
с
моей
испорченной
половинкой
Eğer
yârim
tutmaz
ise
salımdan
Если
он
не
будет
на
полпути,
вторник
Onun
için
kapanmıyor
gözlerim
Мои
глаза
не
закрываются
из-за
него
Eğer
yârim
tutmaz
ise
salımdan
Если
он
не
будет
на
полпути,
вторник
Onun
için
kapanmıyor
gözlerim
Мои
глаза
не
закрываются
из-за
него
Uzun
olur
gemilerin
direği
Это
будет
долго,
мачта
кораблей
Yanık
olur
anaların
yüreği
Сердце
матери
будет
сожжено
Uzun
olur
gemilerin
direği
Это
будет
долго,
мачта
кораблей
Yanık
olur
âşıkların
yüreği
Сердце
влюбленных
будет
сожжено
Ne
sen
gelin
oldun
ne
ben
güveyi
Ни
ты
не
стал
невестой,
ни
я
мотылек
Onun
için
açık
gider
gözlerim
Я
пойду
с
открытыми
для
него
глазами
Ne
sen
gelin
oldun
ne
ben
güveyi
Ни
ты
не
стал
невестой,
ни
я
мотылек
Onun
için
açık
gider
gözlerim
Я
пойду
с
открытыми
для
него
глазами
Benim
yârim
yaylalarda
oturur
Моя
половина
сидит
на
плато
Ak
ellerini
soğuk
suya
batırır
Белые
руки
погружают
в
холодную
воду
Benim
yârim
yaylalarda
oturur
Моя
половина
сидит
на
плато
Ak
ellerini
soğuk
suya
batırır
Белые
руки
погружают
в
холодную
воду
Demedim
mi
nazlı
yârim
ben
sana?
Разве
я
не
говорил
тебе,
моя
плохая
половина?
Çok
muhabbet,
tez
ayrılık
getirir
Слишком
много
разговоров
приносит
расставание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.