Paroles et traduction Zeki Müren - Çigan Çocukları
çigan
çocukları.
дети-циганы.
Bir
gün,
kuru
yapraklar
üstünde
Однажды,
на
сухих
листьях
Siyah
adımlarınla
sen,
Ты
своими
черными
шагами,
Avuçlarında
acı
yeşil
vefasızlık,
geleceksin.
Ешила
зеленая
неверность
на
ладонях,
ты
придешь.
Sonu
olmayan
bir
yolda.
На
дороге
без
конца.
Tek
yapraklı
ağacın
buruk
gölgesinde
bekleyeceğim.
Я
подожду
в
вяжущей
тени
однолистного
дерева.
Saçlarında
riya,
nefesin
üşütecek
tırnaklarımı
Рия
в
твоих
волосах,
мои
ногти,
у
тебя
будет
холодное
дыхание.
çigan
çocuklar
çalı
çırpı
yakacak
karşı
tepede.
дети-циганы
будут
сжигать
сучки
на
противоположном
холме.
Bir
köpek
uluması
kurşuni
Пуля
собачьего
вя
Sonsuzdaki
türkü
sesi
buğulu
Вечная
народная
песня
в
тумане
Ağlayacaksın,
yanakların
kuru.
Ты
будешь
плакать,
твои
щеки
сухие.
Eski
yalanlarını
kirpiklerine
dizeceksin
Ты
положишь
свою
старую
ложь
на
ресницы
Nemli
riya,
yaş
gerçek.
Влажная
рия,
возраст
настоящий.
Bir
gün
kuru
yapraklara
basarak,
boş
Однажды,
нажимая
на
сухие
листья,
он
пуст
Bana
döneceksin
siyah
adımlarınla
Ты
вернешься
ко
мне
своими
черными
шагами
O
vadide
bekleyeceğim.
Я
подожду
в
этой
долине.
çigan
çocuklar
böğürtlen
toplarken
пока
дети-циганы
собирают
ежевику
Bir
kız
acı
şarkılar
söyleyecek
derinden
Девушка
будет
петь
горькие
песни
глубоко
Ağlayacağız
sonsuzda
Мы
будем
плакать
вечно
çigan
çocuklar
türkü
yakacak
ardımızdan,
garip
hicaz.
дети-циганы
будут
зажигать
народные
песни
за
нами,
странный
хиджаз.
"Sevmişlerdi"
diyecekler.
Они
скажут:
"Им
понравилось".
şarkımız
büyük
kentlerin
kirli
duvarlarında
yankı
наша
песня
эхо
в
грязных
стенах
больших
городов
şarkımız
lamba
şişelerinde
is
наша
песня
в
бутылках
с
лампами
şarkımız
bar
dumanlarında
hüsran
наша
песня
- разочарование
в
барах
şarkımız
viyana
ormanlarında
senfoni
наша
песня
- симфония
в
венских
лесах
Gerçek
aşkmış
diyecekler.
Они
скажут,
что
это
настоящая
любовь.
Diyecekler,
inanmadan.
Они
скажут,
не
поверив.
Ve
bir
gün,
sevecekler
И
когда-нибудь
им
понравится
Onlara
da
yeni
türküler
yakacak
çelimsiz
çigan
çocukları
Дрянные
дети-циганы,
которые
будут
дечь
им
новые
народные
песни.
Yeni
kirpiklere
yeni
yalanlar
dizilecek
Новая
ложь
будет
выстроена
на
новые
ресницы
Bir
kız,
soluk
şarkılar
söyleyecek
derinden
Девушка
будет
петь
бледные
песни
глубоко
ölümsüz
bir
vadide
в
бессмертной
долине
Yalnız
beyaz
menekşeler
dinleyecek,
boynu
bükük
Только
белые
фиалки
будут
слушать,
согнутые
в
шее
"Gerçek
sevgiymiş"
diyecekler,
inanmadan.
Они
скажут:
"Это
была
настоящая
любовь",
не
поверив.
Buruk
türküler
yakacak,
çigan
çocukları.
Вяжущие
народные
песни
будут
гореть,
дети-циганы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.