Zeki Müren - Üsküdar'a Giderken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Müren - Üsküdar'a Giderken




Üsküdar'a Giderken
По дороге в Ускюдар
Üsküdar′a gider iken aldı da bir yağmur
Когда я шел в Ускюдар, начался дождь
Üsküdar'a gider iken aldı da bir yağmur
Когда я шел в Ускюдар, начался дождь
Katibimin setresi uzun eteği çamur
Плащ моей милой длинный, подол в грязи
Katibimin setresi uzun eteği çamur
Плащ моей милой длинный, подол в грязи
Katip uykudan uyanmış gözleri mahmur
Милая проснулась ото сна, глаза сонные
Katip uykudan uyanmış gözleri mahmur
Милая проснулась ото сна, глаза сонные
Katip benim ben katibin el ne karışır
Она моя, я её, кто посмеет вмешаться?
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır
Как же ей идёт накрахмаленная рубашка!
Katip benim ben katibin el ne karışır
Она моя, я её, кто посмеет вмешаться?
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır
Как же ей идёт накрахмаленная рубашка!
Üsküdar′a gider iken bir mendil buldum
По дороге в Ускюдар я платок нашёл
Üsküdar'a gider iken bir mendil buldum
По дороге в Ускюдар я платок нашёл
Mendilimin içine lokum doldurdum
Платок рахат-лукумом я своим наполнил
Mendilimin içine lokum doldurdum
Платок рахат-лукумом я своим наполнил
Katibimi arar iken yanımda buldum
Искал свою милую, а она рядом была
Katibimi arar iken yanımda buldum
Искал свою милую, а она рядом была
Katip benim ben katibin el ne karışır
Она моя, я её, кто посмеет вмешаться?
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır
Как же ей идёт накрахмаленная рубашка!
Katip benim ben katibin el ne karışır
Она моя, я её, кто посмеет вмешаться?
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır
Как же ей идёт накрахмаленная рубашка!





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.