Paroles et traduction Zeki Müren - Üsküdar'a Giderken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üsküdar'a Giderken
По дороге в Ускюдар
Üsküdar′a
gider
iken
aldı
da
bir
yağmur
Когда
я
шел
в
Ускюдар,
начался
дождь
Üsküdar'a
gider
iken
aldı
da
bir
yağmur
Когда
я
шел
в
Ускюдар,
начался
дождь
Katibimin
setresi
uzun
eteği
çamur
Плащ
моей
милой
длинный,
подол
в
грязи
Katibimin
setresi
uzun
eteği
çamur
Плащ
моей
милой
длинный,
подол
в
грязи
Katip
uykudan
uyanmış
gözleri
mahmur
Милая
проснулась
ото
сна,
глаза
сонные
Katip
uykudan
uyanmış
gözleri
mahmur
Милая
проснулась
ото
сна,
глаза
сонные
Katip
benim
ben
katibin
el
ne
karışır
Она
моя,
я
её,
кто
посмеет
вмешаться?
Katibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Как
же
ей
идёт
накрахмаленная
рубашка!
Katip
benim
ben
katibin
el
ne
karışır
Она
моя,
я
её,
кто
посмеет
вмешаться?
Katibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Как
же
ей
идёт
накрахмаленная
рубашка!
Üsküdar′a
gider
iken
bir
mendil
buldum
По
дороге
в
Ускюдар
я
платок
нашёл
Üsküdar'a
gider
iken
bir
mendil
buldum
По
дороге
в
Ускюдар
я
платок
нашёл
Mendilimin
içine
lokum
doldurdum
Платок
рахат-лукумом
я
своим
наполнил
Mendilimin
içine
lokum
doldurdum
Платок
рахат-лукумом
я
своим
наполнил
Katibimi
arar
iken
yanımda
buldum
Искал
свою
милую,
а
она
рядом
была
Katibimi
arar
iken
yanımda
buldum
Искал
свою
милую,
а
она
рядом
была
Katip
benim
ben
katibin
el
ne
karışır
Она
моя,
я
её,
кто
посмеет
вмешаться?
Katibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Как
же
ей
идёт
накрахмаленная
рубашка!
Katip
benim
ben
katibin
el
ne
karışır
Она
моя,
я
её,
кто
посмеет
вмешаться?
Katibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Как
же
ей
идёт
накрахмаленная
рубашка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.