Paroles et traduction Zeki Müren - İçimdeki Büyük Aşkı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimdeki Büyük Aşkı
Love That's Burning Within Me
İçimdeki
büyük
aşkı
The
great
love
that's
burning
within
me,
Hangi
kitap,
hangi
şiir,
hangi
şarkı
anlatacak?
Which
book,
which
poem,
or
which
song
can
tell
it?
Anlatsam
da
bu
derdimi
Even
if
I
tell
my
troubles,
Hangi
dostum,
hangi
dostluk,
sevgilim
mi
anlayacak?
Which
friend,
friendship,
or
lover
will
understand?
Gelmedin
bir
kere
You
haven't
come
once,
Öldürdün
bin
kere
You've
killed
me
a
thousand
times,
Bıraktın
ellere
You've
left
me
alone
with
others,
Yalnızım
her
gece
I'm
lonely
every
night,
Birbirini
kovalayan
Like
following
one
month
after
another,
Aylar
gibi,
yıllar
gibi
hep
ayrıyız
Like
following
one
year
after
another,
we
are
always
apart
Birbirini
kovalayan
Like
following
one
month
after
another,
Aylar
gibi,
yıllar
gibi
hep
ayrıyız
Like
following
one
year
after
another,
we
are
always
apart
Birleşiyor
görünsek
de
Even
though
it
looks
like
we
are
together,
Raylar
gibi,
yollar
gibi
hep
ayrıyız
Like
rails
or
paths,
we're
always
apart
Gelmedin
bir
kere
You
haven't
come
once,
Öldürdün
bin
kere
You've
killed
me
a
thousand
times,
Bıraktın
ellere
You've
left
me
alone
with
others,
Hadi
gel
bu
gece
Come
over
tonight,
İçimdesin
sıcak
sıcak
You're
in
me,
warm
and
embracing,
Arıyorum
köşe
bucak,
ne
vardı
ki
ayrılacak?
I
seek
you
everywhere,
what
was
it
that
made
us
leave?
Ayrılsak
da
bu
sevgimiz
ömür
boyu
Let's
leave
and
let
this
love
live
for
eternity,
Ömür
boyu,
hayat
boyu,
hayal
boyu
yaşayacak
For
eternity,
for
a
lifetime,
for
a
dream,
it
will
live
Gelmedin
bir
kere
You
haven't
come
once,
Öldürdün
bin
kere
You've
killed
me
a
thousand
times,
Bıraktın
ellere
You've
left
me
alone
with
others,
Yalnızım
her
gece
I'm
lonely
every
night,
Gece
aysız,
gönül
yârsız
The
night
is
moonless,
my
heart
is
barren,
Olur
mu
hiç,
olur
mu
hiç
a
vefasız?
Is
it
possible,
my
unfaithful
love,
is
it
possible?
Gece
aysız,
gönül
yârsız
The
night
is
moonless,
my
heart
is
barren,
Olur
mu
hiç,
olur
mu
hiç
a
vefasız?
Is
it
possible,
my
unfaithful
love,
is
it
possible?
Bakmadın
mı,
görmedin
mi?
Didn't
you
see,
didn't
you
witness?
Hangi
ağaç,
hangi
fidan
var
ki
dalsız?
Which
tree,
which
plant
has
no
branches?
Gelmedin
bir
kere
You
haven't
come
once,
Öldürdün
bin
kere
You've
killed
me
a
thousand
times,
Bıraktın
ellere
You've
left
me
alone
with
others,
Garibim
her
gece
I'm
unfortunate
every
night,
Gelmedin
bir
kere
You
haven't
come
once,
Öldürdün
bin
kere
You've
killed
me
a
thousand
times,
Bıraktın
ellere
You've
left
me
alone
with
others,
Hadi
gel
bu
gece
Come
over
tonight,
Gelmedin
bir
kere
You
haven't
come
once,
Öldürdün
bin
kere
You've
killed
me
a
thousand
times,
Bıraktın
ellere
You've
left
me
alone
with
others,
Hadi
gel
bu
gece
Come
over
tonight,
Gelmedin
bir
kere
You
haven't
come
once,
Öldürdün
bin
kere
You've
killed
me
a
thousand
times,
Bıraktın
ellere
You've
left
me
alone
with
others,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Album
Sev Beni
date de sortie
22-12-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.