Zeki Müren - İşte Benim Zeki Müren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeki Müren - İşte Benim Zeki Müren




İşte Benim Zeki Müren
Вот он я, Зеки Мюрен
Sevgi dolu bir dünyam var dört yanımda tüm insanlar
У меня мир, полный любви, вокруг меня все люди
Sevgi dolu bir dünyam var dört yanımda tüm insanlar
У меня мир, полный любви, вокруг меня все люди
Dünya malı neye yarar; dostluklarla yaşıyorum
Что толку в мирском богатстве? Я живу дружбой,
Dünya malı neye yarar; dostluklarla yaşıyorum
Что толку в мирском богатстве? Я живу дружбой,
Şiirlerde, romanlarda
В стихах, в романах,
Şiirlerde, romanlarda
В стихах, в романах,
Gelmiş geçmiş zamanlarda
В минувших временах,
Gelmiş geçmiş zamanlarda
В минувших временах,
Tamburlarda, kemanlarda şarkılarla yaşıyorum
В тамбуринах, скрипках, я живу песнями,
Tamburlarda, kemanlarda şarkılarla yaşıyorum
В тамбуринах, скрипках, я живу песнями,
Sevgilerden nakışlarla mutlu mutsuz bakışlarla
Узорами из любви, счастливыми и несчастными взглядами,
Sevgilerden nakışlarla mutlu mutsuz bakışlarla
Узорами из любви, счастливыми и несчастными взглядами,
Kalpten kalbe akışlarla alkışlarla yaşıyorum
Потоками от сердца к сердцу, аплодисментами я живу.
Kalpten kalbe akışlarla alkışlarla yaşıyorum
Потоками от сердца к сердцу, аплодисментами я живу.
Ben de sevdim bir zamanlar içimde bin hatıra var
Я тоже любил когда-то, в моем сердце тысяча воспоминаний,
Ben de sevdim bir zamanlar içimde bin hatıra var
Я тоже любил когда-то, в моем сердце тысяча воспоминаний,
Herkes hayatını yaşar anılarla yaşıyorum
Каждый проживает свою жизнь, я живу воспоминаниями.
Herkes hayatını yaşar anılarla yaşıyorum
Каждый проживает свою жизнь, я живу воспоминаниями.
Ne köşklerde ne sarayda
Ни в особняках, ни во дворцах,
Ne köşklerde ne sarayda
Ни в особняках, ни во дворцах,
Ne dünyada ne de ayda
Ни на земле, ни на луне,
Ne dünyada ne de ayda
Ни на земле, ни на луне,
Benim yerim çok uzakta dualarla yaşıyorum
Мое место очень далеко, я живу молитвами.
Benim yerim çok uzakta dualarla yaşıyorum
Мое место очень далеко, я живу молитвами.
Şarkılara duygu seren çilelere göğüs geren
Вкладывающий чувства в песни, противостоящий невзгодам,
Şarkılara duygu seren çilelere göğüs geren
Вкладывающий чувства в песни, противостоящий невзгодам,
Dertli gönüllere giren işte benim Zeki Müren
Проникающий в сердца страждущих, вот он я, Зеки Мюрен.
Dertli gönüllere giren işte benim Zeki Müren
Проникающий в сердца страждущих, вот он я, Зеки Мюрен.
Kimsesizlerin kimsesiziyim, kimsesizim
Я опора обездоленных, я обездоленный.
Yalnızların yalnızıyım, yalnızım
Я одиночество одиноких, я одинокий.
Dertlilerin dertlisiyim, dertliyim
Я боль страдающих, я страдающий.
Aşıkların aşkıyım, aşıkım
Я любовь влюбленных, я влюбленный.
İsmim Mesut, göbek adım Bahtiyar
Мое имя Месут, а второе имя Бахтияр.
Yıllarca hep böyle bildiniz siz
Годами вы знали меня таким.
Mesut Bahtiyar′dan şarkılar dinlediniz
Вы слушали песни Месута Бахтияра.





Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.