Zélia Duncan - De onde vem? (Going Home) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zélia Duncan - De onde vem? (Going Home)




De onde vem? (Going Home)
Откуда это приходит? (Возвращение домой)
Andando, pensando
Иду, размышляю,
Porque tanto querer?
Зачем так сильно желать?
Vivendo, pensando
Живу, размышляю,
Talvez nunca esquecer
Возможно, никогда не забыть.
Quando os raios riscam
Когда молнии пронзают
A solidão das águas
Одиночество вод,
Como peixes contra a maré
Словно рыбы против течения,
E você os insetos
И ты видишь, как насекомые
Baterem suas asas
Бьют крыльями
Na luz onde o amor estiver
В свете, где бы ни была любовь.
E como o Sol é a sombra
И как солнце становится тенью
No final da estrada
В конце пути,
E você não sabe o que é
И ты не знаешь, что это,
Se é fim ou se é chegada
Конец или начало.
Na vida, no tempo
В жизни, во времени,
Na luz da escuridão
В свете тьмы,
No mundo, no sonho
В мире, во сне,
Na brasa, no carvão
В тлеющих углях.
O horizonte esconde
Горизонт скрывает
A ciência do onde
Знание о том, где,
E toda terra se abre pra nós
И вся земля открывается перед нами,
E a vida se ajusta
И жизнь складывается,
Como fruta-do-conde
Как плод сахарного яблока,
Um rio correndo pra foz
Река, текущая к устью.
É como se a correnteza
Как будто течение
Fosse parada
Остановилось,
E tudo, mais tudo, mais tudo
И всё, абсолютно всё,
Fosse igual a nada
Стало равно ничему.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.