Zélia Duncan - Felicidade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zélia Duncan - Felicidade




Felicidade
Счастье
Não sei porque eu eu tou tão feliz
Не знаю, почему я так счастлива
Não motivo algum pra ter tanta felicidade
Нет ни одной причины для такого счастья
Não sei o que é que foi que eu fiz
Не знаю, что я такого сделала
Se eu fui perdendo o senso de realidade
Как будто я потеряла чувство реальности
Um sentimento indefinido foi me tomando ao cair da tarde
Неопределенное чувство охватило меня с наступлением вечера
Infelizmente era a felicidade
К сожалению, это было счастье
Claro que é muito gostoso, claro
Конечно, это очень приятно, конечно
Mas claro que eu não acredito
Но, конечно, я не верю в это
Felicidade assim, sem mais nem menos
Счастье вот так, ни с того ни с сего
É muito esquisito
Очень странно
Não sei porque eu eu tou tão feliz
Не знаю, почему я так счастлива
Preciso refletir um pouco e sair do barato
Мне нужно немного подумать и выйти из этого состояния
Não posso continuar assim
Я не могу продолжать так
Feliz como se fosse um sentimento inato
Счастливой, как будто это врожденное чувство
Sem ter o menor motivo
Без малейшей причины
Sem uma razão de fato
Без всякой на то причины
Ser feliz assim é meio chato
Быть такой счастливой немного скучно
E as coisas nem vão muito bem
И дела идут не очень хорошо
Eu perdi o dinheiro que eu tinha guardado
Я потеряла все свои сбережения
E pra completar, depois disso
И в довершение всего, после этого
Eu fui despedido, ′tô desempregado
Меня уволили, я безработная
Amor, que sempre foi meu forte
Любовь, которая всегда была моей сильной стороной
Não tenho tido muita sorte
Не приносит мне большой удачи
Estou sozinho, sem saída
Я одна, без выхода
Sem dinheiro, sem comida
Без денег, без еды
E feliz da vida
И счастлива как никогда
Não sei porque eu eu 'tô tão feliz
Не знаю, почему я так счастлива
Vai ver que é pra esconder no fundo uma infelicidade
Может быть, это чтобы скрыть глубоко внутри несчастье
Pensei que fosse por
Я думала, что дело в этом
Fiz todas terapias que tem na cidade
Я прошла все виды терапии, которые есть в городе
A conclusão veio depressa
Вывод пришел быстро
E sem nenhuma novidade
И без каких-либо новостей
O meu problema era a felicidade
Моя проблема заключалась в счастье
Não fiquei desesperado, não
Я не отчаялась, нет
Fui até bem razoável
Я была даже довольно разумной
Felicidade quando é no começo ainda é controlável
Счастье, когда оно только начинается, еще поддается контролю
Não sei o que é que foi que eu fiz
Не знаю, что я такого сделала
Pra merecer estar radiante de felicidade
Чтобы заслужить такое лучезарное счастье
Mais fácil ver o que eu não fiz
Легче увидеть, чего я не сделала
Fiz muito pouca coisa aqui pra minha idade
Я сделала очень мало для своего возраста
Não me dediquei a nada
Я ничему не посвятила себя
Tudo eu fiz pela metade
Все я делала наполовину
Porque então tanta felicidade?
Почему же тогда такое счастье?
E dizem que eu penso em mim
И говорят, что я думаю только о себе
Que eu sou muito centrado
Что я очень эгоцентрична
Que eu sou egoísta
Что я эгоистка
Tem gente que põe meus defeitos em ordem alfabética
Есть люди, которые составляют список моих недостатков в алфавитном порядке
E faz uma lista
И делают список
Por isso não se justifica tanto privilégio de felicidade
Поэтому такая привилегия счастья не оправдана
Independente dos deslizes
Несмотря на все промахи
Dentre todos os felizes sou o mais feliz
Среди всех счастливых я самая счастливая
Não sei porque eu tou tão feliz
Не знаю, почему я так счастлива
E nem sei se é necessário ter algum motivo
И я уже не знаю, нужно ли иметь какую-то причину
A busca por uma razão me deu dor de cabeça
Поиск причины вызвал у меня головную боль
Acabou comigo
Это меня измучило
Enfim, eu tentei de tudo
В общем, я уже все перепробовала
Em fim eu quis ser consequente
Наконец, я хотела быть последовательной
Mas desisti
Но я сдалась
Vou ser feliz pra sempre
Я буду счастлива всегда
Peço a todos com licença
Прошу у всех прощения
′Vâmo liberar o pedaço
Давайте освободим место
Felicidade assim desse tamanho com muito espaço
Такое огромное счастье возможно только с большим пространством
Peço a todos com licença
Прошу у всех прощения
Vamos liberar o pedaço
Давайте освободим место
Felicidade assim desse tamanho com muito espaço
Такое огромное счастье возможно только с большим пространством






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.