Zélia Duncan - Milágrimas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zélia Duncan - Milágrimas




Milágrimas
Тысяча слезинок
Em caso de dor, ponha gelo
Если больно, приложи лед,
Mude o corte do cabelo
Измени стрижку,
Mude como modelo
Смени образ,
ao cinema, um sorriso
Сходи в кино, улыбнись,
Ainda que amarelo
Даже если улыбка вымученная,
Esqueça seu cotovelo
Забудь о своей печали,
Se amargo for ter sido
Если было горько,
Troque este vestido
Смените это платье,
Troque o padrão do tecido
Смените ткань,
Saia do sério, deixe os critérios
Выйдите из себя, забудьте о критериях,
Siga todos os sentidos
Следуйте всем чувствам,
Faça fazer sentido
Найдите в этом смысл,
A cada milágrimas sai um milagre
Из каждой тысячи слезинок рождается чудо,
Em caso de tristeza vire a mesa
Если грустно, переверните стол,
Coma a sobremesa
Съешьте только десерт,
Coma somente a cereja
Съешьте только вишенку,
Jogue para cima, faça cena
Подбросьте все вверх, закатите сцену,
Cante as rimas de um poema
Спойте рифмы стихотворения,
Sofra apenas, viva apenas
Просто страдайте, просто живите,
Sendo fissura, ou loucura
Будь то просто одержимость или безумие,
Quem sabe casando cura
Кто знает, может, брак исцелит,
Ninguém sabe o que procura
Никто не знает, что ищет,
Faça uma novena, reze um terço
Отслужите молебен, прочтите молитву,
Caia fora do contexto, invente seu endereço
Выпадите из контекста, придумайте свой адрес,
A cada milágrimas sai um milagre
Из каждой тысячи слезинок рождается чудо,
Mas se apesar de banal
Но если, несмотря на банальность,
Chorar for inevitável
Плакать неизбежно,
Sinta o gosto do sal
Почувствуйте вкус соли,
Sinta o gosto do sal
Почувствуйте вкус соли,
Gota a gota, uma a uma
Капля за каплей, одна за другой,
Duas, três, dez, cem mil lágrimas, sinta o milagre
Две, три, десять, сто тысяч слезинок, почувствуйте чудо,
A cada milágrimas sai um milagre
Из каждой тысячи слезинок рождается чудо,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.