Zélia Duncan - Nas Horas Cruas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zélia Duncan - Nas Horas Cruas




Nas Horas Cruas
In the Raw Hours
Eu encaro o fim do mundo
I face the end of the world
Eu encaro o olhar sombrio
I face the gloomy gaze
Dos vizinhos mudos
Of the silent neighbors
Eu me viro nas redes
I turn on the news
Eu esqueço a TV
I forget the TV
Eu encaro os 300 asnos
I face the 300 donkeys
Se aqui bem do meu lado
If here right by my side
Estiver você
You were
Eu desprezo, eu viro as costas
I despise, I turn my back
Pra mentira de quem gosta
On the lie of those who like
De odiar as flores
To hate flowers
De pisar na inocência
To step on innocence
Eu invento escudos
I invent shields
Pra me defender
To defend myself
Da guerra
From war
Se no final de tudo
If there at the end of everything
No começo de outro mundo
At the beginning of another world
Resistir você
Resisting you
Quais são as armas,
What are the weapons
Que usamos dentro de casa,
That we use inside the house
Nas horas cruas, sem nada?
In the raw hours, without anything?
Disparo amor
I shoot love
Eu encaro o fim do mundo
I face the end of the world
Eu encaro o olhar sombrio
I face the gloomy gaze
Dos vizinhos mudos
Of the silent neighbors
Eu me viro nas redes
I turn on the news
Eu desligo a TV
I turn off the TV
Eu encaro os 300 asnos
I face the 300 donkeys
Se aqui bem do meu lado
If here right by my side
Estiver você
You were
Eu desprezo, eu viro as costas
I despise, I turn my back
Pra mentira de quem gosta
On the lie of those who like
De odiar as flores
To hate flowers
De pisar na inocência
To step on innocence
Eu invento escudos
I invent shields
Pra me defender
To defend myself
Da guerra
From war
Se no final de tudo
If there at the end of everything
No começo de outro mundo
At the beginning of another world
Resistir você
Resisting you
Quais são as armas,
What are the weapons
Que usamos dentro de casa,
That we use inside the house
Nas horas cruas, sem nada?
In the raw hours, without anything?
Disparo amor
I shoot love
Quais são as armas,
What are the weapons
Que usamos dentro de casa,
That we use inside the house
Nas horas cruas, sem nada?
In the raw hours, without anything?
Disparo amor, escolho amor
I shoot love, I choose love
Se aqui bem do meu lado
If here right by my side
Eu abrir os olhos cedo
I open my eyes early
E enxergar você
And see you





Writer(s): Juliano Holanda, Zelia Duncan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.