Paroles et traduction Zélia Duncan - O Que Se Perdeu?
O Que Se Perdeu?
What Was Lost?
Seu
remédio
meu
My
remedy
Meu
remédio
seu
Your
remedy
Sua
cura,
minha
cura
Your
healing,
my
healing
O
que
se
perdeu?
What
was
lost?
Sua
luta
eu
Your
struggle,
I
Meu
combate
seu
My
combat,
you
Nos
poemas
os
pedaços
In
poems,
the
pieces
Nos
abraços
céu
In
hugs,
heaven
Nos
pequenos
sons
de
nós
In
the
small
sounds
of
us
Pelos
cantos
dos
lençóis
Through
the
corners
of
the
sheets
Nessas
pontes,
nosso
chão
On
these
bridges,
our
ground
Só
te
vejo
na
canção
I
only
see
you
in
the
song
Nos
sinais
me
jogo
e
vou
In
the
signs,
I
fall
and
go
No
calor
do
que
não
sei
In
the
heat
of
what
I
don't
know
Numa
dança
mansa
ou
não
In
a
dance,
gentle
or
not
Num
planeta
sem
amor
On
a
planet
without
love
Mas
eu
tenho
sua
mão
But
I
have
your
hand
Você
sabe
me
encontrar
You
know
how
to
find
me
Se
é
comprida
nossa
dor
If
our
pain
is
long
É
também
de
se
pensar
It
is
also
worth
considering
Que
a
razão
da
solidão
That
the
reason
for
loneliness
É
ser
só
dentro
de
nós
Is
to
be
alone
within
ourselves
E
abrigar
o
próprio
sol
And
to
shelter
our
own
sun
Nos
sinais
me
jogo
e
vou
In
the
signs,
I
fall
and
go
No
calor
do
que
não
sei
In
the
heat
of
what
I
don't
know
Numa
dança
mansa
ou
não
In
a
dance,
gentle
or
not
Num
planeta
sem
amor
On
a
planet
without
love
Mas
eu
tenho
sua
mão
But
I
have
your
hand
Você
sabe
me
encontrar
You
know
how
to
find
me
Se
é
comprida
nossa
dor
If
our
pain
is
long
É
também
de
se
pensar
It
is
also
worth
considering
Que
a
razão
da
solidão
That
the
reason
for
loneliness
É
ser
só
dentro
de
nós
Is
to
be
alone
within
ourselves
E
abrigar
o
próprio
sol
And
to
shelter
our
own
sun
Seu
remédio
meu
My
remedy
Meu
remédio
seu
Your
remedy
Sua
cura
minha
cura
Your
healing,
my
healing
O
que
se
perdeu?
What
was
lost?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliano Holanda, Zelia Duncan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.