Paroles et traduction Zélia Duncan - Pelo Sabor do Gesto
(A-tu
déjà
aimé?)
(A-tu
déjà
aimé?)
Quem
já
tocou
o
amor
pelo
sabor
do
gesto?
Кто
уже
коснулась
любовь,
вкус
жест?
Sentiu
na
boca
o
som?
Mordeu
fundo
a
maçã?
Он
чувствовал
во
рту
звук?
Немного
фона
яблоко?
Na
casca,
a
vida
vem
tão
doce
e
tão
modesta
В
корпусе,
в
жизни
наступает
столь
сладкий
и
столь
скромный
Quem
se
perdeu
de
si?
Тех,
кто
потерял
себя?
Eu
já
toquei
o
amor
pelo
sabor
do
gesto
Я
уже
играла
любовь
на
вкус
жест
Confesso
que
perdi,
me
diz
quantos
se
vão?
Признаюсь,
что
я
потерял,
мне
говорит
сколько
будет?
Paixões
passam
por
mim,
amores
que
têm
pressa
Страсти
проходят
через
меня,
я
есть
спешить
Vão
se
perder
em
si
Будут
ли
потерять
себя
Se
o
amor
durou
demais,
bebeu
nas
suas
veias
Если
любовь
длилась
слишком
много,
пили
в
его
жилах
Seus
beijos
de
mentira
não
chegam
muito
longe
Его
поцелуи
лжи
не
приходят
слишком
далеко
Paixões
correm
por
mim,
são
só
suaves
febres
Страсти
бегут
по
мне,
только
мягкие
лихорадки
Seus
beijos
mais
gentis
derretem
pela
neve
Его
поцелуи
самые
нежные
тают
снег
Pra
que
tocar
o
amor
pelo
sabor
do
gesto
Ну
что
играть
любовь
на
вкус
жест
Se
o
gosto
da
maçã
vem
sempre
indigesto?
Если
вкус
яблока
всегда
приходит
переваривается?
Amarga
essa
canção,
os
dias
e
o
resto
Горькую
эту
песню,
дни
и
остальные
Se
perde
como
um
grão
Если
теряет,
как
зерно,
Mas
se
eu
ousar
amar
pelo
sabor
do
gesto
Но
если
бы
я
смел
любить
вкус
жест
Te
empresto
da
maçã,
vai
junto
o
coração
Тебя
заимствую
яблока,
будет
рядом
сердце
Esquece
o
que
eu
não
fiz
Забываете,
что
я
не
сделал
Te
sirvo
o
bom
da
festa
Я
могу
служить
тебе
хорошего
праздника
De
um
jeito
mais
feliz
Как
ты
счастливее
Paixões
correm
por
mim,
eu
sei
tudo
de
cor
Страсти
бегут
по
мне,
я
знаю
все
цвета
Carinho
sem
querer
me
cansa
e
me
dói
Привязанность
без
хотеть
меня
утомляет,
и
мне
больно
Se
o
amor
vem
pra
ficar,
faz
tudo
mais
bonito
Если
любовь
приходит,
чтоб
остаться,
делает
все
более
красивым
Me
basta
ter
na
mão
e
o
corpo
tem
razão
Мне
достаточно
взять
в
руки
и
тела
имеет
причину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Beaupain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.