Zélia Duncan - Quem Canta Seus Males Espanta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zélia Duncan - Quem Canta Seus Males Espanta




Quem Canta Seus Males Espanta
Those Who Sing Their Troubles Away
Entro em transe se canto, desgraça vira encanto
If I sing, I enter a trance, misfortune becomes captivating
Meu coração bate tanto, sinto tremores no corpo
My heart beats so fast, I feel trembling in my body
Direto e reto, suando, gemendo, resfolegando
Direct and straight, sweating, moaning, gasping
Eu me transformo em outras
I transform into others
Determinados momentos
During certain moments
Cubro com as mãos meu rosto
I cover my face with my hands
Sozinha no apartamento
Alone in the apartment
Às vezes eu choro tanto, logo quando levanto
Sometimes I cry so much, as soon as I wake up
Têm dias fico com medo, invoco tudo que é santo
There are days I'm afraid, I invoke all that is holy
E clamo em italiano: ó Dio come ti amo
And I cry out in Italian: oh God, how I love you
Eu me transmuto em outras
I mutate into others
Determinados momentos
During certain moments
Cubro com as mãos meu rosto
I cover my face with my hands
Sozinha no apartamento
Alone in the apartment
Vivo voando, voando, não passo de louca mansa
I'm always flying, flying, I'm nothing but a crazy fool
Cheia de tesão por dentro, se rola na face o pranto
Full of desire from within, if tears roll down my face
Deixo que role e pronto, meus males eu mesma espanto
I let them roll and that's it, I scare away my own troubles
Eu me transbordo em outras
I overflow into others
Determinados momentos
During certain moments
Cubro com as mãos meu rosto
I cover my face with my hands
Sozinha no apartamento
Alone in the apartment
É pelos palcos que vivo, seguindo o meu destino
I live for the stage, following my destiny
É tudo desde menina, é muito mais do que isso
It's been everything since I was a girl, it's much more than that
É bem maior que aquilo, sereia eis minha sina
It's much bigger than that, a mermaid, that's my fate
Eu me descubro em outras
I discover myself in others
Determinados momentos
During certain moments
Cubro com as mãos meu rosto
I cover my face with my hands
Sozinha no apartamento, vai
Alone in the apartment, come on
É pelos palcos que vivo
I live for the stage
É pelos palcos que vivo
I live for the stage
É pelos palcos que vivo
I live for the stage
É pelos palcos que vivo
I live for the stage





Writer(s): Itamar De Assumpcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.