Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay With Me (feat. Reign Andi)
Bleib bei mir (feat. Reign Andi)
I
guess
it's
over,
pull
me
closer,
please
stop
cryin
now.
Ich
schätze,
es
ist
vorbei,
zieh
mich
näher,
bitte
hör
auf
zu
weinen.
I
didn't
mean
to
kiss
her,
please
stop
asking
why
and
how.
Ich
wollte
sie
nicht
küssen,
bitte
hör
auf
zu
fragen,
warum
und
wie.
You'd
always
be
the
queen,
on
my
shoulder
still
you
could
lean
Du
wärst
immer
die
Königin,
an
meine
Schulter
könntest
du
dich
immer
noch
lehnen.
I
say
I'm
sorry,
I'm
drinking
all
these
whiskey
and
gin.
Ich
sage,
es
tut
mir
leid,
ich
trinke
all
diesen
Whiskey
und
Gin.
'Cause
you
leavin,
now
you
leavin.
Weil
du
gehst,
jetzt
gehst
du.
Please
don't
leave
me,
no,
we
ain't
getting
even.
Bitte
verlass
mich
nicht,
nein,
wir
sind
nicht
quitt.
I'm
gonna
miss
your
eyes,
your
lips
and
your
lovely
thighs
Ich
werde
deine
Augen,
deine
Lippen
und
deine
schönen
Schenkel
vermissen.
For
the
last
time,
Baby
let
me
say
goodbye.
Für
das
letzte
Mal,
Schatz,
lass
mich
Abschied
nehmen.
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Everyday
I've
been
missing
you
Jeden
Tag
habe
ich
dich
vermisst.
And
I
don't
know
what
else
to
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
tun
soll.
But
everytime
I
see
your
eyes,
I
see
your
lies.
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Augen
sehe,
sehe
ich
deine
Lügen.
I
won't
stay,
just
to
save
the
day
Ich
werde
nicht
bleiben,
nur
um
den
Tag
zu
retten.
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
meinem
Weg.
To
a
place
I
would
getaway.
Zu
einem
Ort,
an
dem
ich
entkommen
würde.
But
hey,
there's
nothing
much
to
say,
Aber
hey,
es
gibt
nicht
viel
zu
sagen,
I
just
wanna
say
goodbye.
Ich
will
nur
auf
Wiedersehen
sagen.
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me
Bleib
bei
mir.
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay,
Stay...
Bleib,
Bleib...
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Stay,
Stay...
Bleib,
Bleib...
Stay
with
me,
baby
won't
you
stay
with
me
Bleib
bei
mir,
Baby,
willst
du
nicht
bei
mir
bleiben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
INZEIGN
date de sortie
05-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.