Željko Samardžić - Posle duge veze - live - traduction des paroles en allemand




Posle duge veze - live
Nach einer langen Beziehung - live
Ko da sluša vesti kada je već očigledno
Wer hört schon Nachrichten, wenn es schon offensichtlich ist
Nećemo se sresti, drugo mi je sve svejedno
Wir werden uns nicht treffen, alles andere ist mir egal
Posle duge veze k'o da vreme stalo je
Nach einer langen Beziehung, als ob die Zeit stehen geblieben wäre
A uvek ima posle, tešim se
Aber es gibt immer ein Danach, tröste ich mich
Posledice sreće hoće nazad da te vrate
Die Folgen des Glücks wollen dich zurückbringen
Ne zna srce gde si, želje te u stopu prate
Das Herz weiß nicht, wo du bist, die Wünsche folgen dir auf Schritt und Tritt
Posle duge veze sve su kraće obmane
Nach einer langen Beziehung sind alle Täuschungen kürzer
Uvek ima posle, a ima i pre
Es gibt immer ein Danach, und es gibt auch ein Davor
U oktobru biće u novembru
Im Oktober wird es im November sein
U novembru biće u decembru
Im November wird es im Dezember sein
Biće bolje što me više lože
Es wird besser, je mehr sie mich aufbauen
Meni gore biti ne može
Mir kann es nicht schlechter gehen
U oktobru biće u novembru
Im Oktober wird es im November sein
U novembru biće u decembru
Im November wird es im Dezember sein
Biće bolje što me više lože
Es wird besser, je mehr sie mich aufbauen
Srce mi bez tebe ne može
Mein Herz kann ohne dich nicht sein
Posle duge veze hrabrost mi je slaba strana
Nach einer langen Beziehung ist Mut meine schwache Seite
Koraci u mestu, prečice do starih dana
Schritte auf der Stelle, Abkürzungen zu alten Tagen
Ne pale se svetla tamo gde je većni mrak
Dort, wo ewige Dunkelheit herrscht, gehen keine Lichter an
Te iskre u oku nisu znak
Diese Funken im Auge sind kein Zeichen
Nemam druga posla nego drugoj da se pustim
Ich habe nichts anderes zu tun, als mich einer anderen hinzugeben
Tamo gde si pošla, tamo bih da dušu spustim
Dorthin, wohin du gegangen bist, dorthin möchte ich meine Seele niederlegen
Posle duge veze sve cu kraće obmane
Nach einer langen Beziehung werden alle Täuschungen kürzer sein
Uvek ima posle, a ima i pre
Es gibt immer ein Danach, und es gibt auch ein Davor
U oktobru biće u novembru
Im Oktober wird es im November sein
U novembru biće u decembru
Im November wird es im Dezember sein
Biće bolje što me više lože
Es wird besser, je mehr sie mich aufbauen
Meni gore biti ne može
Mir kann es nicht schlechter gehen
U oktobru biće u novembru
Im Oktober wird es im November sein
U novembru biće u decembru
Im November wird es im Dezember sein
Biće bolje što me više lože
Es wird besser, je mehr sie mich aufbauen
Srce mi bez tebe ne može
Mein Herz kann ohne dich nicht sein





Writer(s): A. P. Romario, M. Tucakovic, Marina Tucakovic, Romario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.