Paroles et traduction Željko Samardžić - Posle duge veze - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posle duge veze - live
After a Long Relationship - live
Ko
da
sluša
vesti
kada
je
već
očigledno
As
if
hearing
the
news
when
it's
already
obvious
Nećemo
se
sresti,
drugo
mi
je
sve
svejedno
We
won't
meet,
everything
else
is
indifferent
to
me
Posle
duge
veze
k'o
da
vreme
stalo
je
After
a
long
relationship,
it's
like
time
has
stopped
A
uvek
ima
posle,
tešim
se
But
there's
always
an
after,
I
comfort
myself
Posledice
sreće
hoće
nazad
da
te
vrate
The
consequences
of
happiness
try
to
drag
you
back
Ne
zna
srce
gde
si,
želje
te
u
stopu
prate
The
heart
doesn't
know
where
you
are,
desires
follow
you
step
by
step
Posle
duge
veze
sve
su
kraće
obmane
After
a
long
relationship,
all
deceptions
are
shorter
Uvek
ima
posle,
a
ima
i
pre
There's
always
an
after,
and
there's
also
a
before
U
oktobru
biće
u
novembru
In
October
it
will
be
in
November
U
novembru
biće
u
decembru
In
November
it
will
be
in
December
Biće
bolje
što
me
više
lože
It
will
be
better
as
they
burn
me
more
Meni
gore
biti
ne
može
I
can't
be
worse
U
oktobru
biće
u
novembru
In
October
it
will
be
in
November
U
novembru
biće
u
decembru
In
November
it
will
be
in
December
Biće
bolje
što
me
više
lože
It
will
be
better
as
they
burn
me
more
Srce
mi
bez
tebe
ne
može
My
heart
can't
live
without
you
Posle
duge
veze
hrabrost
mi
je
slaba
strana
After
a
long
relationship,
my
courage
is
weak
Koraci
u
mestu,
prečice
do
starih
dana
Steps
in
place,
shortcuts
to
the
old
days
Ne
pale
se
svetla
tamo
gde
je
većni
mrak
No
lights
come
on
where
there's
eternal
darkness
Te
iskre
u
oku
nisu
znak
Those
sparks
in
the
eyes
are
not
a
sign
Nemam
druga
posla
nego
drugoj
da
se
pustim
I
have
no
other
business
but
to
surrender
to
another
Tamo
gde
si
pošla,
tamo
bih
da
dušu
spustim
Where
you
went,
there
I
would
like
to
put
down
my
soul
Posle
duge
veze
sve
cu
kraće
obmane
After
a
long
relationship,
all
the
deceptions
will
be
shorter
Uvek
ima
posle,
a
ima
i
pre
There's
always
an
after,
and
there's
also
a
before
U
oktobru
biće
u
novembru
In
October
it
will
be
in
November
U
novembru
biće
u
decembru
In
November
it
will
be
in
December
Biće
bolje
što
me
više
lože
It
will
be
better
as
they
burn
me
more
Meni
gore
biti
ne
može
I
can't
be
worse
U
oktobru
biće
u
novembru
In
October
it
will
be
in
November
U
novembru
biće
u
decembru
In
November
it
will
be
in
December
Biće
bolje
što
me
više
lože
It
will
be
better
as
they
burn
me
more
Srce
mi
bez
tebe
ne
može
My
heart
can't
live
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. P. Romario, M. Tucakovic, Marina Tucakovic, Romario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.