Paroles et traduction Zeljko Samardzic - Sipajte Mi Jos Jedan Viski - Live
Sipajte
mi
jos
jedan
viski,
Налей
мне
еще
виски,
Jer
srusio
se
sav
moj
svet.
Потому
что
оно
пронзает
весь
мой
мир.
A,
bili
smo,
zar
ne,
И
мы
были,
не
так
ли?
K'o
galeb
i
njegov
let;
Как
чайка
и
ее
полет;
Sad
sve
puca
oko
nas,
Теперь
все
огни
вокруг
нас,
K'o
pod
nogom
led.
Словно
подо
льдом.
Sipajte
mi
jos
jednu
votku;
Налей
мне
еще
водки.
Nek
pomesa
se
bol,
Пусть
лунный
свет
купается
в
боли,
I
dodacu
vam
jos
koju
stotku;
И
я
добавлю
тебе
сотню.
Samo
da
na
sve
zaboravim.
Просто
отпустить.
Sad
sve
puca
oko
nas,
Теперь
все
огни
вокруг
нас,
K'o
pod
nogom
led.
Словно
подо
льдом.
Svaki
je
bar
meni
par,
У
меня
было
несколько
желаний.
A
svaka
noc
moja
najbolja;
И
каждую
ночь
я
стараюсь
изо
всех
сил;
I
svaki
gost
po
srcu
brat,
И
каждый
гость
в
сердце
брата,
U
ovaj
kasni,
bezimeni
sat;
В
этот
поздний,
безымянный
час;
Kad
protiv
sebe,
Когда
против
себя,
Jos
jedan
gubis
rat.
Еще
одна
проигранная
война.
Sipajte
mi
jos
jedan
viski,
Налей
мне
еще
виски,
Jer
srusio
se
sav
moj
svet;
Потому
что
оно
разрушило
весь
мой
мир.
A,
bili
smo,
zar
ne,
И
мы
были,
не
так
ли?
K'o
galeb
i
njegov
let;
Как
чайка
и
ее
полет;
Sad
sve
puca
oko
nas,
Теперь
все
огни
вокруг
нас,
K'o
pod
nogom
led.
Словно
подо
льдом.
Sipajte
mi
jos
jednu
votku;
Налей
мне
еще
водки.
Nek
pomesa
se
bol,
Пусть
лунный
свет
купается
в
боли,
I
dodacu
vam
jos
koju
stotku;
И
я
добавлю
тебе
сотню.
Samo
da
na
sve
zaboravim.
Просто
отпустить.
Sad
sve
puca
oko
nas,
Теперь
все
огни
вокруг
нас,
K'o
pod
nogom
led.
Словно
подо
льдом.
Svaki
je
bar
meni
par,
У
меня
было
несколько
желаний.
A
svaka
noc
moja
najbolja;
И
каждую
ночь
я
стараюсь
изо
всех
сил;
I
svaki
gost
po
srcu
brat,
И
каждый
гость
в
сердце
брата,
U
ovaj
kasni,
bezimeni
sat;
В
этот
поздний,
безымянный
час;
Kad
protiv
sebe,
Когда
против
себя,
Jos
jedan
gubis
rat.
Еще
одна
проигранная
война.
Svaki
je
bar
meni
par,
У
меня
было
несколько
желаний,
A
svaka
noc
moja
najbolja.
И
каждую
ночь
я
получал
самое
лучшее.
I
svaki
gost
po
srcu
brat,
И
каждый
гость
в
сердце
брата,
U
ovaj
kasni,
bezimeni
sat;
В
этот
поздний,
безымянный
час;
Kad
protiv
sebe,
Когда
против
себя,
Jos
jedan
gubis
rat.
Еще
одна
проигранная
война.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksandar Radulovic, Marina Tucakovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.