Paroles et traduction Zeljko Samardzic - Sve je moje tvoje
Ovih
dana
govore
mi
svi.
В
эти
дни
мне
все
говорят.
Da
si
samnom
ti
iz
koristi.
Что
ты
мне
помогаешь.
Ako
ikad
vidim
to
i
sam,
Если
я
когда-нибудь
увижу
это
сам,
Ne
plasi
se,
sve
cu
da
ti
dam.
Не
бойся,
я
дам
тебе
все.
I
onda
kad
umrem
ja,
И
когда
я
умру,,
Ostavit
cu
tebi,
Я
оставлю
тебе,
cu,
Novac
zlato
da
ti
sja;
Деньги
золото,
чтобы
сиять
вам;
Da
ugodim
sebi.
Чтобы
порадовать
себя.
I
onda
kad
umrem
ja,
И
когда
я
умру,,
Zivi
u
veselju;
Жить
в
радости;
Bit
cu
tu
da
ispunim,
Я
буду
здесь,
чтобы
заполнить,
Svaku
tvoju
zelju.
Все
твои
желания.
Sve
je
moje
tvoje;
Все
мое
твое;
Samo
reci,
ne
pitam
za
cenu.
Просто
скажи,
что
я
не
спрашиваю
о
цене.
Nista
nije
skupo,
Ничего
не
дорого,
Kad
kraj
sebe
imas
pravu
zenu.
Когда
рядом
с
тобой
есть
настоящая
женщина.
I
reci
cu
svima,
И
я
расскажу
всем,
Sto
me
zovu
i
slepim
i
glupim;
Что
они
называют
меня
слепым
и
глупым;
Dobro
je
dok
imam,
Это
хорошо,
пока
у
меня
есть,
Cime
da
je
kupim.
Как
только
я
ее
куплю.
Kad
sam
s'
tobom
kisa
ne
pada;
Когда
я
с
тобой,
дождь
не
падает;
Osecam
se
jak
k'o
nekada.
Я
чувствую
себя
сильным,
как
раньше.
Mome
licu
vratila
si
sjaj,
Ты
вернула
мое
лицо
сиянию,
Kad
sam
s'
tobom
ne
mislim
na
kraj.
Когда
я
с
тобой,
я
не
имею
в
виду
конец.
I
onda
kad
umrem
ja,
И
когда
я
умру,,
Ostavit
cu
tebi,
Я
оставлю
тебе,
cu,
Novac
zlato
da
ti
sja;
Деньги
золото,
чтобы
сиять
вам;
Da
ugodim
sebi.
Чтобы
порадовать
себя.
I
onda
kad
umrem
ja,
И
когда
я
умру,,
Zivi
u
veselju;
Жить
в
радости;
Bit
cu
tu
da
ispunim,
Я
буду
здесь,
чтобы
заполнить,
Svaku
tvoju
zelju.
Все
твои
желания.
Sve
je
moje
tvoje;
Все
мое
твое;
Samo
reci,
ne
pitam
za
cenu.
Просто
скажи,
что
я
не
спрашиваю
о
цене.
Nista
nije
skupo,
Ничего
не
дорого,
Kad
kraj
sebe
imas
pravu
zenu.
Когда
рядом
с
тобой
есть
настоящая
женщина.
Sve
je
moje
tvoje;
Все
мое
твое;
Samo
reci,
ne
pitam
za
cenu.
Просто
скажи,
что
я
не
спрашиваю
о
цене.
Nista
nije
skupo,
Ничего
не
дорого,
Kad
kraj
sebe
imas
pravu
zenu.
Когда
рядом
с
тобой
есть
настоящая
женщина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tucakovic-radulovic Marina, Radulovic Aleksandar M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.