Zeljko Samardzic - Udala Se Moja Crna Draga - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeljko Samardzic - Udala Se Moja Crna Draga - Live




Udala se moja crna draga,
Она вышла замуж за моего черного меда,
Otisla mi kao mladost s′ praga;
Она оставила меня юношей с порогом.
Daleko u pravcu proleca.
Далеко, в направлении источника.
Jutros mu je i sina dala,
Этим утром он и сын, которого она родила.
Imenom ga mojim nazvala;
Назови его мой зов;
A kaze da me se ne seca!?
И он говорит мне, что не помнит!?
Ja sam bio poslednji,
Я был последним.
Sto ti je krisom u sobu svratio;
Ты прокрадываешься в комнату.;
One noci kad sam te,
В ту ночь, когда я
Na minus deset za Beograd pratio.
На минус десяти следовал за Белградом.
Ja sam bio poslednji,
Я был последним.
Kome si tada srusila muski san,
Кем ты был тогда, когда произошел крах мужской мечты,
Mogu valjda prvi bar-
Я могу догадаться, по крайней мере, первый ...
Da ti se javim i sina cestitam!?
Зов и сына, поздравляю!?
Da joj pisem nikad nije dala,
Ее письмо никогда не давало ...
Pokloni su ostali bez hvala;
Подарки остаются без благодарности;
Da dodjem-
Прийти...
Nikad me nije pozvala!?...
Я никогда не звонил!? ..
Udala se moja crna draga,
Она вышла замуж за моего черного меда,
Otisla mi kao mladost s' praga;
Она оставила меня юношей с порогом.
Daleko u pravcu proleca.
Далеко, в направлении источника.
Jutros mu je i sina dala,
Этим утром он и сын, которого она родила.
Imenom ga mojim nazvala;
Назови его мой зов;
A kaze da me se ne seca!?
И он говорит мне, что не помнит!?
Ja sam bio poslednji,
Я был последним.
Sto ti je krisom u sobu svratio;
Ты прокрадываешься в комнату.;
One noci kad sam te,
В ту ночь, когда я
Na minus deset za Beograd pratio.
На минус десяти следовал за Белградом.
Ja sam bio poslednji,
Я был последним.
Kome si tada srusila muski san,
Кем ты был тогда, когда произошел крах мужской мечты,
Mogu valjda prvi bar-
Я могу догадаться, по крайней мере, первый ...
Da ti se javim i sina cestitam!?
Зов и сына, поздравляю!?
Da joj pisem nikad nije dala,
Ее письмо никогда не давало ...
Pokloni su ostali bez hvala;
Подарки остаются без благодарности;
Da dodjem-
Прийти...
Nikad me nije pozvala!?...
Я никогда не звонил!? ..





Writer(s): Marina Tucakovic, Zoran Lesandrić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.