Paroles et traduction Zemaru feat. Oadotado - Despertador
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Tocou
o
despertador
The
alarm
clock
rang
O
Sol
na
janela,
eu
pensei
que
era
ela
The
sun
in
the
window,
I
thought
it
was
her
Cortou
minha
brisa,
cortou
os
meus
sonhos,
vamo'
levantar
Cut
my
vibe,
cut
my
dreams,
let's
get
up
Queria
ser
rico,
pra
comprar
um
sítio
e
não
trabalhar
I
wish
I
was
rich,
to
buy
a
farm
and
not
work
O
primeiro
do
dia
pra
ficar
a
pampa,
parece
um
incêndio
The
first
one
of
the
day
to
get
high,
it
looks
like
a
fire
Pé
no
chão
cedo
Feet
on
the
ground
early
Agora
entendo
Now
I
understand
Pronto
pra
guerra,
fazer
acontecеr,
meu
sonhos
concretizo
cedo
Ready
for
war,
make
it
happen,
I
make
my
dreams
come
true
early
Tamo
sеm
medo
We're
fearless
Zica,
torpedo
Bad
luck,
torpedo
Rápido,
mexo
Fast,
I
move
Muita
fé
nos
que
depositam
amor
em
nós,
cegos
ilesos
Much
faith
in
those
who
place
love
in
us,
blind
unharmed
Eu
os
protejo
I
protect
them
Sempre
que
eu
vejo
os
sorrisos
vem
Whenever
I
see
the
smiles
come
No
final
de
semana
os
brabo
quer
memo
é
saber
dos
frevo
At
the
end
of
the
week,
the
brave
ones
really
want
to
know
about
the
frevo
Tem
dia
que
eu
quero
dormir
muito
There
are
days
when
I
want
to
sleep
a
lot
Aleatórias
mandando
nude
Random
girls
sending
nudes
Mas
no
momento
só
quero
ela
But
right
now
I
just
want
her
Mas
no
momento
só
quero
ela
But
right
now
I
just
want
her
Sei
que
essas
drogas
deixam
sequelas
I
know
these
drugs
leave
sequels
É
melhor
parar
de
me
chamar
atenção
It's
better
to
stop
getting
my
attention
Mas
no
momento
só
quero
elas
But
right
now
I
just
want
them
Mas
no
momento
só
quero
elas
But
right
now
I
just
want
them
A
dor
(A
dor)
faz
parte
do
dia
à
dia
(Dia
à
dia,
dia
à
dia)
The
pain
(The
pain)
is
part
of
everyday
life
(Everyday
life,
everyday
life)
A
dor
(A
dor)
faz
parte
do
dia
à
dia
(Dia
à
dia,
dia
à
dia)
The
pain
(The
pain)
is
part
of
everyday
life
(Everyday
life,
everyday
life)
Faz,
faz
parte
do
dia
à
dia
It
does,
it's
part
of
everyday
life
Celulares
conectados
Cell
phones
connected
Computadores
conectados
Computers
connected
Eu
sinto
que
o
mundo
tá
meio
brabo
I
feel
like
the
world
is
a
bit
rough
Chama
o
niLL
pra
consertar
a
Matrix
Call
niLL
to
fix
the
Matrix
Celulares
conectados
Cell
phones
connected
Computadores
conectados
Computers
connected
Eu
sinto
que
o
mundo
tá
meio
brabo
I
feel
like
the
world
is
a
bit
rough
Chama
o
niLL
pra
consertar
a
Matrix
Call
niLL
to
fix
the
Matrix
Celulares
conectados
Cell
phones
connected
Computadores
conectados
Computers
connected
Eu
sinto
que
o
mundo
tá
meio
brabo
I
feel
like
the
world
is
a
bit
rough
Chama
o
niLL
pra
consertar
a
Matrix
Call
niLL
to
fix
the
Matrix
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Quando
toca,
quando
toca
When
it
rings,
when
it
rings
O
despertador
do
celular
The
cell
phone
alarm
clock
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Só
queria
dormir
mais
um
pouco
I
just
wanted
to
sleep
a
little
more
Tocou
o
despertador
The
alarm
clock
rang
O
Sol
na
janela,
eu
pensei
que
era
ela
The
sun
in
the
window,
I
thought
it
was
her
Cortou
minha
brisa,
cortou
os
meus
sonhos,
vamo'
levantar
Cut
my
vibe,
cut
my
dreams,
let's
get
up
Queria
ser
rico,
pra
comprar
um
sítio
e
não
trabalhar
I
wish
I
was
rich,
to
buy
a
farm
and
not
work
O
primeiro
do
dia
pra
ficar
a
pampa,
parece
um
incêndio
The
first
one
of
the
day
to
get
high,
it
looks
like
a
fire
Pé
no
chão
cedo
Feet
on
the
ground
early
Agora
entendo
Now
I
understand
Pronto
pra
guerra,
fazer
acontecer,
meu
sonhos
concretizo
cedo
Ready
for
war,
make
it
happen,
I
make
my
dreams
come
true
early
Tamo
sem
medo
We're
fearless
Zica,
torpedo
Bad
luck,
torpedo
Rápido,
mexo
Fast,
I
move
Muita
fé
nos
que
depositam
amor
em
nós,
cegos
ilesos
Much
faith
in
those
who
place
love
in
us,
blind
unharmed
Eu
os
protejo
I
protect
them
Sempre
que
eu
vejo
os
sorrisos
vem
Whenever
I
see
the
smiles
come
No
final
de
semana
os
brabo
quer
memo
é
saber
dos
frevo
At
the
end
of
the
week,
the
brave
ones
really
want
to
know
about
the
frevo
Tem
dias
que
eu
quero
dormir
muito
There
are
days
when
I
want
to
sleep
a
lot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.