Zemlja Gruva - Nisam znala da sam ovo htela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zemlja Gruva - Nisam znala da sam ovo htela




Nisam znala da sam ovo htela
I Never Knew That This Is What I Wanted
Dugo
Long time
Dugo nisam bila sama
I’ve been alone for so long
Baš sama, baš sa sobom
By myself, alone with just myself
Pa da razmišljam o sutra
So that I could think about tomorrow
I da samo ležim
And just lie down
Gledam kako se kreće po plafonu
I watch the light bounce off the ceiling
Svetlo što se odbija od ulice
From the street
Ispred mene je bilo hiljadu izbora
There were a thousand choices in front of me
Nepredvidivi spoj
An unpredictable combination
Berlin i znoj
Berlin and sweat
A onda setim se
But then I remember
Ja sam samo ja i strah me tog ishoda
I am just me and I fear that outcome
Mada, kad dođe on
Although, when he comes
Shvatim, on je moj dom
I realize, he’s my home
Tu mi je najbolje
I’m most comfortable with him
Dušo, nekad mislim kako ovaj život stran mi je
Sweetheart, I sometimes think that this life is strange for me
Kao da je neko drugi na mestu mome
As if someone else were in my place
Pustim se da odem malo, ali brzo vratim se
I let myself go for a bit, but I’m quick to return
Sve što imamo, za mene je najbolje moguće
Everything we have is the best that could happen for me
Tako lepo bilo je kad samo izađem iz kuće
It was so nice when I would just leave the house
I da niko ne zna gde sam ceo dan
And that no one knew where I was all day
Idem, idem
I’d go, I’d go
Nosi me slučaj do slučaja
Take me from one event to the next
Pređem pola Beograda tada
I’d walk halfway across Belgrade
Ispred mene je bilo hiljadu izbora
There were a thousand choices in front of me
Neizvesnost za kraj
Uncertainty as the end
Afrika, maj
Africa, mom
A onda setim se
But then I remember
Jedan život živim
I live one life
Drugi mislim i to su dva
I think of another and that makes two
Onaj što mislim htela bih, al′ neću da živim
The one I think of, I would like it, but I don’t want to live it
Sama sam birala
I made the choice myself
Dušo, nekad mislim kako sve što činim čudno je
Sweetheart, I sometimes think that everything I do is strange
Kao da je neko drugi na mestu mome
As if someone else were in my place
Čini mi se, da sam drugde, bilo bi zabavnije
I think that if I were somewhere else, it would be more fun
Čini mi se da je tuđe bolje od mojeg
I think that what’s someone else’s is better than what’s mine
Dušo, nekad mislim kako ovaj život stran mi je
Sweetheart, I sometimes think that this life is strange for me
Kao da je neko drugi na mestu mome
As if someone else were in my place
Pustim se da odem malo, ali brzo vratim se
I let myself go for a bit, but I’m quick to return
Sve što imamo, za mene je najbolje moguće
Everything we have is the best that could happen for me
Ne menjam se
I won’t change
A da si me pitao ranije
But if you’d asked me earlier
Nikad ne bih rekla da je sve
I would have never said that everything
Što sada imam najbolje moguće
That I have now is the best that could be
Ne menjam se
I won’t change
Šta god da mi nudiš, ne
Whatever you offer me, no
Čak i da mi daš, što sam htela pre
Even if you give me what I wanted before
Ne menjam se
I won’t change
Ne menjam se
I won’t change
A da si me pitao ranije
But if you’d asked me earlier
Nikad ne bih rekla da je sve
I would have never said that everything
Što sada imam najbolje moguće
That I have now is the best that could be
Ne menjam se
I won’t change
Šta god da mi nudiš, ne
Whatever you offer me, no
Čak i da mi daš, što sam htela pre
Even if you give me what I wanted before
Ne menjam se
I won’t change





Writer(s): Ana Djuric, Milovan Boskovic, Petar Milanovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.