Paroles et traduction Zemmoa - Ciencia Ficción
Ciencia Ficción
Научная фантастика
Tratanto
de
entender
por
qué
tu
amor
está
cortando
mi
vida
Моя
милая,
не
могу
понять,
почему
твоя
любовь
губит
меня
Desafiando
la
imaginación,
vivo
en
el
miedo
Бросая
вызов
воображению,
я
живу
в
страхе
En
otro
espacio
В
другом
измерении
La
obsesión
es
más
extraña
que
la
ciencia
ficción.
Навязчивая
идея
страннее
научной
фантастики.
Cruzaría
el
agujero
negro
para
cambiar
de
dimensión;
Я
прошел
бы
через
черную
дыру,
чтобы
изменить
измерение;
A
otro
mundo...
В
другой
мир...
A
otro
tiempo...
В
другое
время...
Para
borrarte
Чтобы
забыть
тебя
Para
reencontrarte
y
tratar
de
volver
a
empezar.
Чтобы
найти
тебя
снова
и
попытаться
начать
все
заново.
Deteriorándose
mi
ilusión
hasta
cuando
debo
ser
firme,
Мои
иллюзии
рушатся,
когда
я
должен
быть
сильным,
Me
resigno,
miro
al
balcón
Смиряюсь,
смотрю
на
балкон
Y
cada
luz
me
da
esperanza.
И
каждый
огонь
дает
мне
надежду.
La
obsesión
es
más
extraña
que
la
ciencia
ficción.
Навязчивая
идея
страннее
научной
фантастики.
Cruzaría
el
agujero
negro
para
cambiar
de
dimensión;
Я
прошел
бы
через
черную
дыру,
чтобы
изменить
измерение;
A
otro
mundo...
В
другой
мир...
A
otro
tiempo...
В
другое
время...
Para
borrarte
Чтобы
забыть
тебя
Para
reencontrarte
y
tratar
de
volver
a
empezar.
Чтобы
найти
тебя
снова
и
попытаться
начать
все
заново.
Empezar,
empezar...
Начать,
начать...
Empezar,
empezar,
empezar...
Начать,
начать,
начать...
Empezar,
empezar...
Начать,
начать...
Empezar,
empezar,
empezar...
Начать,
начать,
начать...
Universos
paralelos.
Параллельные
вселенные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
NNVAV
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.