Zemmoa - Ya No Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zemmoa - Ya No Más




Ya No Más
Больше нет
éjame que te digo que perteneces al olvido
Позволь сказать, что ты обречен на забвение
Yo te quiero, pero no te quiero como amigo
Я люблю тебя, но не как друга
Ya estás fuera, estás fuera, ya estás fuera de mi vida
Ты вне игры, ты вне игры, ты уже вне моей жизни
Ya no puedo, no deseo, no tenerlo, eres un niño
Я больше не могу, не хочу, не буду терпеть, ты ребенок
Ya no pienso en ti todos los días de mi vida
Я больше не думаю о тебе каждый день
Según mi corazón no estás a la medida
Мое сердце говорит, что ты мне не подходишь
Gracias a Dios, te encuentras de salida
Слава Богу, ты на выход
Que si sí, que si no, pero si, que sí, que no
Что да, что нет, а если да, то да, то нет
Qué confusión es la que me cargo yo
Какая неразбериха у меня в голове
Porque tú, porque yo, porque que sí, que no
Потому что ты, потому что я, потому что ты, то да, то нет
Si no cooperas en dejar de molestar
Если ты не перестанешь надоедать
Más tiempo tardo en poderte olvidar
Мне потребуется больше времени, чтобы тебя забыть
Más tiempo tardo en poderte olvidar
Мне потребуется больше времени, чтобы тебя забыть
Pero ya, si que si, ya no pienso más en ti
Но все, если да, то да, я больше о тебе не думаю
Solo un poco, no te miento, pero es cuestión de tiempo
Только чуть-чуть, не вру, но это вопрос времени
Necedad, ceguedad, yo me quiero maltratar
Упрямство, слепота, я сама себя мучаю
Porque soy, porque estoy bien loquita sin control
Потому что я, потому что я немного сумасшедшая, без тормозов
Así soy, aquí estoy y me tengo que enfrentar
Вот такая я, вот она я, и мне нужно противостоять
A los juegos más perversos que a la vida llegarán
Самым извращенным играм, которые появятся в жизни
Porque Dios, que es que si, que es que no, ¿pues en dónde se metió?
Потому что Бог, что да, что нет, куда же он делся?
Necesito de alguna compasión, por favor,
Мне нужно немного сострадания, пожалуйста,
Dame más, más y más y más Dime si es verdad
Дай мне больше, больше и больше и больше. Скажи мне правду
Que no me vas a amar
Что ты меня не полюбишь
Para continuar
Чтобы продолжать жить
Sin pensar que ahí estarás
Не думая, что ты будешь рядом
Dime si es verdad
Скажи мне правду
Que no me vas a amar
Что ты меня не полюбишь
Para continuar
Чтобы продолжать жить
Sin pensar que ahí estarás
Не думая, что ты будешь рядом
já, ¿Qué te crees? ¿Que te iba a pertenecer?
Ха-ха-ха, что ты думал? Что будешь принадлежать мне?
Pues ya ves, tu actitud me ha mostrado tu verdad
Ну вот видишь, твое поведение показало мне правду
Ya no estoy para ti, ya no pienso más en ti
Меня больше нет для тебя, я больше о тебе не думаю
Ahora sí, papirrín, te he sacado de aquí
Теперь все, дорогуша, я вычеркнула тебя из своей жизни
Já, Já, Já, Já, Qué risa me da pensar en lo de atrás
Ха, ха, ха, ха, как смешно думать о прошлом
Yo no se por qué fui a caer en ti
Я не знаю, почему я в тебя влюбилась
Ahora solamente pienso en
Теперь я думаю только о себе
Y en mí, y en mí, y nada más en
И о себе, и о себе, и ни о ком больше
También en mis amigos y en mis seres queridos
Еще о моих друзьях и близких
En la gente que me apoya y que siempre arman barullo
О людях, которые меня поддерживают и всегда поднимают шум
Podrías decir que tengo mucho orgullo
Можно сказать, что я очень гордая
Pero por ti, si acaso compasión
Но к тебе я, пожалуй, испытываю сострадание
¿De verdad quieres más? Yo te la puedo dar, pero ya no más, no más, más,
Ты правда хочешь большего? Я могу тебе дать, но больше нет, нет, нет,
Ya no más, más, más y más y másDime si es verdad
Больше нет, нет, нет и нет и нет. Скажи мне правду
Que no me vas a amar
Что ты меня не полюбишь
Para continuar
Чтобы продолжать жить
Sin pensar que ahí estarás
Не думая, что ты будешь рядом
Dime si es verdad
Скажи мне правду
Que no me vas a amar
Что ты меня не полюбишь
Para continuar
Чтобы продолжать жить
Sin pensar que ahí estarás
Не думая, что ты будешь рядом






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.