Paroles et traduction Zen - Anna
Laat
me
jullie
wat
vertellen
Позволь
мне
рассказать
тебе
кое-что,
Waar
moet
ik
beginnen
С
чего
бы
начать?
Ik
ben
nog
jong
Я
еще
молод,
Maar
moet
zorgen
dat
ik
money
ga
innen
Но
должен
позаботиться
о
том,
чтобы
деньги
текли
рекой.
Ben
altijd
calma
calma
Я
всегда
спокоен,
как
удав,
Maar
kom
ik
de
Stu
weer
binnen
Но
когда
я
снова
в
студии,
Dan
word
ik
een
beest
Я
становлюсь
зверем
En
kom
ik
al
die
beats
weer
verslinden
И
начинаю
пожирать
все
эти
биты.
Ik
ben
gekomen
om
die
leipe
beats
kapot
te
maken
Я
пришел,
чтобы
разорвать
эти
крутые
биты
в
клочья,
Ben
hier
gekomen
om
die
speakers
ff
op
te
blazen
Пришел,
чтобы
взорвать
эти
динамики
к
чертям.
Doe
geen
ballonnen
nee
in
fuck
niet
met
die
domme
dwazen
Никаких
шариков,
нет,
я
не
связываюсь
с
этими
глупцами,
Ik
ben
hier
gekomen
om
het
woord
faas
om
te
draaien
Я
пришел,
чтобы
перевернуть
представление
о
слабости.
Ja
ik
zag
je
wel
je
moest
wel
ff
nadenken
Да,
я
видел
тебя,
тебе
пришлось
задуматься.
Kan
niet
spenden
op
een
meid
Не
могу
тратиться
на
девчонок,
Moet
aan
m'n
ma
denken
Должен
думать
о
маме,
Wil
rijden
in
die
bmw
moet
m'n
saai
stacken
Хочу
кататься
на
BMW,
нужно
копить
деньжата.
Wil
een
merrie
voor
m'n
ma
ja
Хочу
купить
маме
машину,
Want
ik
moet
haar
blessen
Потому
что
я
должен
заботиться
о
ней.
En
wat
die
andere
doen
А
что
делают
другие,
Dat
interesseert
mij
toch
helemaal
niets
Меня
совершенно
не
волнует.
Blijf
werken
tot
aan
m'n
pensioen
Буду
работать
до
пенсии,
Want
anders
pak
je
toch
helemaal
niets
Иначе
ничего
не
добьешься.
Wat
je
doet
met
m'n
mind
is
crazy
То,
что
ты
делаешь
с
моим
разумом,
сводит
меня
с
ума.
Al
je
woorden
maken
me
spacy
Твои
слова
одурманивают
меня.
Ten
allen
tijden
blijf
ik
lekker
mezelf
Я
всегда
остаюсь
собой,
Want
anders
word
het
toch
helemaal
niets
Иначе
ничего
не
получится.
Beetje
muziek
beetje
scorro
Немного
музыки,
немного
веселья,
En
een
beetje
rellen
И
немного
бунтарства.
Anders
vertel
je
toch
helemaal
niets
Иначе
ты
ничего
не
узнаешь.
Geen
zin
in
school
dus
Нет
настроения
идти
в
школу,
De
bel
gaat
en
ik
moet
loesoe
Звонит
звонок,
и
я
должен
сматываться.
Ik
ken
jongens
ja
die
rennen
voor
een
beetje
doekoe
Я
знаю
парней,
которые
готовы
на
все
ради
бабла.
Daar
heb
ik
weinig
zin
in
Мне
это
неинтересно,
Dus
ga
naar
de
shop
realaxt
Поэтому
иду
в
магазин,
расслабляюсь.
En
vandaag
echt
effe
geen
zin
dus
Сегодня
совсем
нет
настроения,
Scott
die
les
Пропускаю
этот
урок.
Ja
sorry
mama
al
die
shit
die
hoort
erbij
Да,
прости,
мама,
все
это
неизбежно.
Ik
moet
een
beetje
genieten
Я
должен
немного
наслаждаться
жизнью,
Want
dit
is
zo
voorbij
Ведь
это
так
быстро
проходит.
En
soms
gaat
de
tijd
echt
veel
te
sloom
voor
mij
Иногда
время
тянется
для
меня
слишком
медленно,
En
ik
ben
nog
kind
А
я
еще
ребенок,
Dus
rustig
en
hou
je
hoofd
erbij
Так
что
успокойся
и
не
теряй
голову.
Derde
ronde
bitch
Третий
раунд,
детка,
En
ik
ben
nog
lang
niet
klaar
И
я
еще
не
скоро
закончу.
Ik
ga
nu
lekker
maar
ik
weet
Сейчас
я
хорош,
но
я
знаю,
Ik
ben
nog
lang
niet
daar
Что
мне
еще
далеко
до
вершины.
En
nu
zegt
mama
tegen
mij
doe
maar
rustig
aan
И
теперь
мама
говорит
мне:
"Успокойся",
Maar
wil
leven
als
Dagobert
duck
Но
я
хочу
жить
как
Скрудж
Макдак,
Er
komt
geen
eind
meer
aan
И
этому
не
будет
конца.
Wat
je
doet
met
m'n
mind
is
crazy
То,
что
ты
делаешь
с
моим
разумом,
сводит
меня
с
ума.
Al
je
woorden
maken
me
spacy
Твои
слова
одурманивают
меня.
Ten
allen
tijden
blijf
ik
lekker
mezelf
Я
всегда
остаюсь
собой,
Want
anders
word
het
toch
helemaal
niets
Иначе
ничего
не
получится.
Beetje
muziek
beetje
scorro
Немного
музыки,
немного
веселья,
En
een
beetje
rellen
И
немного
бунтарства.
Anders
vertel
je
toch
helemaal
niets
Иначе
ты
ничего
не
узнаешь.
Nee
ik
wil
geen
geouwehoer
Нет,
я
не
хочу
пустой
болтовни.
Hoe
vaak
moet
ik
dat
nog
zeggen
Сколько
раз
мне
еще
повторять?
Ik
ben
een
lieve
jonge
Я
хороший
парень,
Wil
gewoon
een
beetje
rappen
Просто
хочу
немного
читать
рэп.
Maar
gooi
je
disrespect
Но
если
ты
проявишь
неуважение,
Kan
die
platte
zomaar
smacken
Могу
запросто
дать
пощечину.
En
de
naam
is
Tarzan
ik
kom
al
je
bitches
redden
Мое
имя
- Тарзан,
я
пришел
спасти
всех
твоих
подружек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Van Rijn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.