Paroles et traduction Zen-G feat. Ati242 - ALEV ALEV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALEV ALEV
ПЛАМЕНЕМ ПЛАМЕНЕМ
Yaşarım
her
anı
Hype
Живу
каждый
миг
в
хайпе,
детка,
Goodbye
bad
vibe
Прощай,
плохой
вайб,
Diyorlar
yapalım
pipe
Говорят,
давай
покурим
трубку,
Zaten
kafa
Red
Light
Но
у
меня
в
голове
уже
красный
свет,
Olmazlar
hiç
offline
vampirler
hep
online
Они
никогда
не
бывают
офлайн,
вампиры
всегда
онлайн,
Çok
collabo
ortam
yetmez
kilogram
Много
коллабораций,
места
не
хватает,
килограммы,
Kafanı
kıran
baseline'ım
sözlerimiz
olur
destan
Мой
баслайн
взрывает
башку,
наши
слова
становятся
легендой,
Küçücük
çocuklar
ezber
yapamaz
beni
değilim
ben
trapsar
Маленькие
дети
не
могут
запомнить
меня,
я
не
какой-то
там
трэпсар,
Yolun
sonunda
polis
ihtimallerin
içinde
bulunur
hapis
yes
В
конце
пути
полиция,
среди
возможностей
есть
тюрьма,
да,
Çıkmaz
sokaklarım
risk
dolu
belinde
emanet
sağı
solu
kes
Мои
тупики
полны
риска,
на
поясе
доверил,
режу
налево
и
направо,
Pes
etmedik
biz
hiç
Мы
никогда
не
сдавались,
Es
vermedik
bugüne
kadar
Не
отдыхали
до
сегодняшнего
дня,
Stres-dert
gelir
hep
üst
üste
press
Стресс
и
проблемы
приходят
один
за
другим,
пресс,
Fastlife
Fastdie
pls
god
bless
Быстрая
жизнь,
быстрая
смерть,
Боже,
благослови,
Girmesin
gizli
bir
bölge
bu
Пусть
это
не
войдет
в
секретную
зону,
Görmesin
tezgahı
ört
Пусть
не
видят
прилавок,
накрой
его,
İçimde
dinmez
bir
öfke
bu
Во
мне
неугасаемая
ярость,
Yaklaşıyor
felaket
Приближается
катастрофа,
Ger
göğsünü
gez
bütün
alem
Расправь
грудь,
пройдись
перед
всеми,
Çekemez
konuşur
elalem
Не
выдержат,
будут
болтать,
Delikanlı
görsün
bu
mahalle
Пусть
этот
район
увидит
настоящего
мужика,
Alev
alev
alev
Пламенем,
пламенем,
пламенем,
Yandır
dönsün
meşale
Жги,
пусть
вращается
факел,
Zaten
yattı
bu
ihale
Этот
тендер
уже
проигран,
Vur
baba
dönsün
nevale
Бей,
отец,
пусть
вертится
добыча,
Alev
alev
alev
alev
Пламенем,
пламенем,
пламенем,
пламенем,
Kafamız
on
numara
У
нас
всё
отлично,
Geziyoz
bitch
ukala
gibi
Ходим,
как
дерзкие
сучки,
Yavşaklar
tilt
bu
ara
Придурки
в
тильте
в
последнее
время,
Kafanı
vur
duvara
Ударь
головой
об
стену,
Sürtükler
gece
arar
Шлюхи
звонят
ночью,
Çiz
Ati
sabaha
kadar
Рисуй,
Ati,
до
утра,
Birer
sana
bana
По
одной
тебе
и
мне,
Haz
etmem
hiç
yalakadan
Я
не
терплю
подхалимов,
Bi
dumanla
high
olmam
legalize
it
Одним
дымом
не
накуриваюсь,
легализуйте,
Hakedene
party
var
ama
sana
high
kick
Для
достойных
есть
вечеринка,
а
тебе
хай-кик,
Çabalar
yalak
adamlar
alamaz
diss
Подхалимы
стараются,
но
не
получат
дисс,
Kafataşla
mantar
yani
havalar
mis
С
камнями-мухоморами,
то
есть,
атмосфера
- мисс,
Aramazsam
kaltak
kafa
yakar
bana
aşkla
Если
я
не
звоню,
стерва
сжигает
мне
голову
любовью,
Yanaşmakta
saçma
sapan
kıçım
arşta
Подкатывать
смешно,
моя
задница
на
троне,
Savaşmam
kaçmayana
kadar
Буду
сражаться,
пока
не
убегу,
Para
bastım
dar
zamanda
banka
kadar
Вложил
деньги
в
трудные
времена,
как
банк,
Bana
bakma
taşşak
paçamdan
aka
aka
Не
смотри
на
меня,
яйца
стекают
по
штанине,
Harçlık
balya
balya
Карманные
деньги
пачками,
Çıkar
ramazana
Выходят
к
Рамадану,
Kara
karış
ta
yattık
ha
kıç
dona
dona
Лежали
на
голой
земле,
замерзая,
Parasıyla
aldık
rapin
eve
koca
soba
Купили
рэп
за
деньги,
домой
большую
печь,
Senin
kıça
tıpa
В
твою
задницу
затычку,
Benim
rapim
niga
Мой
рэп,
нигга,
Çekip
bi
fırt
devam
Затянувшись,
продолжим,
Keyif
gelir
her
an
Кайф
приходит
всегда,
Yenilmedim
ama
Я
не
проиграл,
но,
Delirmeye
ramak
kala
bil
Знай,
что
я
на
грани
срыва,
Hayalim
hamak
falan
değil
Моя
мечта
- не
гамак,
Ya
da
yalan
paradise
Или
лживый
рай,
Kafam
kazan
anla
piç
Моя
голова
- котел,
пойми,
ублюдок,
Ger
göğsünü
gez
bütün
alem
Расправь
грудь,
пройдись
перед
всеми,
Çekemez
konuşur
elalem
Не
выдержат,
будут
болтать,
Delikanlı
görsün
bu
mahalle
Пусть
этот
район
увидит
настоящего
мужика,
Alev
alev
alev
Пламенем,
пламенем,
пламенем,
Yandır
dönsün
meşale
Жги,
пусть
вращается
факел,
Zaten
yattı
bu
ihale
Этот
тендер
уже
проигран,
Vur
baba
dönsün
nevale
Бей,
отец,
пусть
вертится
добыча,
Alev
alev
alev
alev
Пламенем,
пламенем,
пламенем,
пламенем,
Ger
göğsünü
gez
bütün
alem
Расправь
грудь,
пройдись
перед
всеми,
Çekemez
konuşur
elalem
Не
выдержат,
будут
болтать,
Delikanlı
görsün
bu
mahalle
Пусть
этот
район
увидит
настоящего
мужика,
Alev
alev
alev
Пламенем,
пламенем,
пламенем,
Yandır
dönsün
meşale
Жги,
пусть
вращается
факел,
Zaten
yattı
bu
ihale
Этот
тендер
уже
проигран,
Vur
baba
dönsün
nevale
Бей,
отец,
пусть
вертится
добыча,
Alev
alev
alev
alev
Пламенем,
пламенем,
пламенем,
пламенем,
Alev
alev
alev
alev
Пламенем,
пламенем,
пламенем,
пламенем,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.