Zen-G - ABiS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zen-G - ABiS




ABiS
ABiS
Ruhunu okşar yaşadığım dram
The drama I live caresses my soul
Ve bunu çekmen gerek en katı kural
And you have to endure it, that's the strictest rule
Çocukluğum adam oldu yiyerek tokat
My childhood became a man by eating slaps
Gülümsedim ve içim acımadı bi' gram
I smiled, and my heart didn't ache a bit
Fakat içimi acıtır hep yanar oram
But my inside aches, that place always burns
Bi' kere soran olmadı iyi misin adam
No one ever asked, "Are you okay, man?"
Ne kadar iyi olabilirsem olurum o an
I'll be as good as I can be at that moment
İçimde yüzdüğüm deniz seni kesin boğar
The sea I swim in will definitely drown you
Umutlarım okyanus ben ise bi' kayık
My hopes are an ocean, and I am just a boat
Şansım yüzüme gülmesin çünkü tipi kayık
May my luck not smile upon me, 'cause it's a shitty boat
Gülse de sikimde mi sanıyorsun hayır
Do you think I give a damn if it does? No
Ama inadına yapıyorsa bu harbiden ayıp
But if it does it on purpose, that's really rude
Gece vakti yürüyo elinde bi' şişe
He walks at night, a bottle in his hand
Yarım kalan hayallerin üstüne işe
Working on top of half-finished dreams
Ne huzurum kaldı ne biraz da neşe
I have no peace left, no joy, no thrill
Bu gece de bitecek yine geçecek düşüşe
This night will also end, falling into decline again
Hazır mısın benle gelip geri dönüşe bi' gün hapise girersem her gün gelin görüşe
Are you ready to come with me back to the return? If I go to jail one day, come visit me every day
Nasıl olsa taarruz var hep güneşe gerekli gelişmeler ben giremem bu işe
However, there's an attack on the sun every day, necessary improvements, I can't get into this business
Bu Zen-G'den karın bölgene sol kroşe yemek ister misin sokakta kapüşonu çek
This is from Zen-G, a left hook to your abdomen. Do you wanna eat it? Pull up your hood on the street
Bu Zen ve Slang moruk hasta bi'şey ama cepleri boş koçum, hep varoş hep
This is Zen and Slang, dude, a sick thing, but pockets are empty, bro, always ghetto, always
Doyan karnımız için Allah'a şükür et
Thank God for our full stomach
Cüzdanın da dolu ama kalbin varoş hep
Your wallet is full, but your heart is always ghetto
Uzayan egolarını hemen tıraş et
Shave off your elongated ego right away
Bana bi' paraşüt lazım aklımda deli proje
I need a parachute, I have a crazy project in mind
Şimdi ölmemek için hayatla güreşe girelim diyorsun da
Now you're saying let's get into a fight with life so we don't die, but
Bana değil ona ateş et
Shoot him, not me
Kusmak için bulundur yanına bi' poşet
Find a bag next to you to throw up in
Çünkü çok fena kokuyor kıçındaki shit
Because the shit in your ass stinks really bad
Bu rap delilik gibi sendeledik ama düşmedik yakışıyo serserilik
This rap is like madness, we stumbled but didn't fall, thug life suits us
Gel gelelim bize ver elini boşver zaten geleceği erteledik
Anyway, give us your hand, forget it, we already postponed the future
Kendine dert edinip didinip durma olursun derberderin derbederi
Don't bother yourself with worries, you'll become a mess of a mess
Yalan dolu sahnelerin perdeleri, mermi dolu silahların kahpeleri
Curtains of stages full of lies, earrings of guns full of bullets
Bi' bilene sor bu değil hesap güvenini sat, sana artık saygım yok
Ask someone who knows, this is not the reckoning. Sell your trust, I have no respect for you anymore
Tuzağını kur üzerime gel bana sert vur, buna artık sabrım yok
Set your trap, come at me, hit me hard, I have no patience for this anymore
Bedelini sun bedeline say bana söyle sana gizlim saklım yok
Offer your worth to its worth, tell me, I have nothing hidden from you
Bedenini sar bunu iyi san beni dinle sana bi' diyeceğim yok, yok
Wrap your body, think this is good, listen to me, I have nothing to say to you, nothing
Dur ne de zor bi' durum yolu zor bulurum ama bi' sorun yok
Stop, what a difficult situation, the road is hard to find, but there's no problem
Bu bizi durdurur mu kesin uydururuz bi'şeyler, zamanım yok
Will this stop us? We'll definitely come up with something, I have no time
Dur ne de zor bi' durum yolu zor bulurum ama bi' sorun yok
Stop, what a difficult situation, the road is hard to find, but there's no problem
Bu bizi durdurur mu kesin uydururuz bi'şeyler, zamanım yok
Will this stop us? We'll definitely come up with something, I have no time
Dalgalı denizde kaptanlar ama dalgasız semtte çok harmanlar
Captains in a wavy sea, but many blenders in a waveless neighborhood
Bu aralar olanlara aldırma, olduğum liste hala en çok arananlar
Don't mind those in between, the list I'm on is still the most wanted
Çok hızlıyız diyolar da hantallar ama konu delikanlılıksa mantarlar
They say we're too fast, but they're sluggish, but when it comes to being a man, they're mushrooms
Beni sakın bu masadan kaldırma, kalkarsam abilerin çok alınırlar
Don't remove me from this table, if I get up, the elders will be very offended
Hepinizin ağzında bi' palavra ama sakın bi' yerde konuşup yalan olma
You all have a lie in your mouth, but don't talk anywhere and become a lie
Eğer kulağıma gelirse kötü kötü şeyler, seni annen bile kurtaramaz karakoldan
If I hear bad, bad things, even your mother can't save you from the police station
Kötü çocuklara takılıp çok harap olma, önce kıçını kolla sonra kaşını kaldır korkma
Don't get messed up hanging out with bad kids, first watch your ass, then raise your eyebrow, don't be afraid
Bi' bıraktın ipin ucu kaçtı sonra tamam kes yol al sakin beni tutma
You let go of the rope, it slipped away, then okay, cut it off, take the road calmly, don't hold me
Dur ne de zor bi' durum yolu zor bulurum ama bi' sorun yok
Stop, what a difficult situation, the road is hard to find, but there's no problem
Bu bizi durdurur mu kesin uydururuz bi'şeyler, zamanım yok
Will this stop us? We'll definitely come up with something, I have no time
Dur ne de zor bi' durum yolu zor bulurum ama bi' sorun yok
Stop, what a difficult situation, the road is hard to find, but there's no problem
Bu bizi durdurur mu kesin uydururuz bi'şeyler, (zamanım yok)
Will this stop us? We'll definitely come up with something, (I have no time)





Writer(s): Synthman, Zen-g


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.