Zen-G - ZENGBEJ MÜZİKHOL 2 (HÜKÜM) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zen-G - ZENGBEJ MÜZİKHOL 2 (HÜKÜM)




ZENGBEJ MÜZİKHOL 2 (HÜKÜM)
ZENGBEJ MUSIC HALL 2 (SENTENCE)
Kaderin benim elimde ama kelepçeli
Fate is in my hands, still I'm in chains
Be hâlime üzülseydim dönerdim jiletçilere
If I pitied myself, I'd return to the razor's embrace
Kafanı topla, çok takılma gerekçelere
Get your head together, don't dwell on reasons
Arkanı yokla, çok güvenme gönül çelene
Watch your back, trust in no one who steals your heart
Ateşe at da bırakma beni yine çileme
Throw me into the fire, don't leave me in torment again
İçimi döktüm bitmeyen gecelerime
I pour out my heart to these endless nights
Bi' daha yazdım her satıra, hecelerime
I write my story anew, with every line, every syllable
Bir an gelecek, hepimiz sessizce gidece'z
A time will come, when we will all silently depart
Bulunmaz bi' kumaş da değil ki bu aşk
This love is no priceless fabric
Gözün kara belli ama dur haddini aşma
Your eyes are dark, I see it, but don't overstep your boundaries
Dönmeli baş, onun kalbi bi' taş
Heads must turn, but her heart is cold as stone
Kafam karışık, fikirlerim keskin viraj
My mind is confused, my thoughts are on a treacherous path
Uçurumda dolaş, sakın olma yavaş
Walk the edge, don't be timid
Belki bugün kaybederiz ama yok mu rövanş
We may lose today, but is there not a rematch?
Umurumda değil, kafa çokça salaş
I don't care, my head's a mess
Gereksiz bu telaş, rahat ol ve yanaş
This fuss is unnecessary, relax and come closer
Yakıyor yakamoz gecelerimi
A jellyfish lights up my nights
Tadı yok, gereksiz bu hissizlik
It's tasteless, this numbness is pointless
Bi' çıkış arıyor, içeri tıkıldım kaldım yok
I seek an exit, I'm locked inside, there is none
Sebepsiz bu sensizlik artık
This absence of you is without reason now
Ciddiysen otur konuşalım bir kere
If you're serious, let's talk, just once
Hiç değilse sürsün, mümkünse hükmün
Let it last, if possible, your sentence
Bittiyse doldur, içelim şerefine
If it's over, let's fill our glasses, to its memory
Gittiyse n'olur
If you're gone, so be it
Kavuşuruz bir gün
We will meet again, one day
Ciddiysen otur konuşalım bir kere
If you're serious, let's talk, just once
Hiç değilse sürsün, mümkünse hükmün
Let it last, if possible, your sentence
Bittiyse doldur, içelim şerefine
If it's over, let's fill our glasses, to its memory
Gittiyse n'olur
If you're gone, so be it
Kavuşuruz bir gün
We will meet again, one day
Seni bana zor kılan hayat
Oh, life that makes you difficult for me
Hep sorgularım neden boş korkulara baş eğdirdi aşkımızı
I always wonder why you made my love bow to empty fears
Ben seni güçlü bilirdim
I thought you were strong
Uzak ama zor değil bu ihtimal
Though distant, this possibility is not impossible
Kalbimizde ihtilal oldu ve gittim
Our hearts rebelled and I left
Hayalimsin, hasretinden avare iyi ki delirdim
You're my dream, your absence drives me mad, I'm glad I'm out of my mind
Hak etmeyece'n ama canın sağ olsun
You won't deserve it, but your life is spared
Bitmi'cen nolur sağ olsun
Don't end, please, your life is spared
Bekli'cem sonsuz
I'll wait forever
Vazgeçmeyece'n zorsun, canın sağ olsun
You won't give up, you're difficult, your life is spared
Ciddiysen otur konuşalım bir kere
If you're serious, let's talk, just once
Hiç değilse sürsün, mümkünse hükmün
Let it last, if possible, your sentence
Bittiyse doldur, içelim şerefine
If it's over, let's fill our glasses, to its memory
Gittiyse n'olur? Kavuşuruz bir gün
If you're gone, so be it, we will meet again, one day
Ciddiysen otur konuşalım bir kere
If you're serious, let's talk, just once
Hiç değilse sürsün, mümkünse hükmün
Let it last, if possible, your sentence
Bittiyse doldur, içelim şerefine
If it's over, let's fill our glasses, to its memory
Gittiyse n'olur? Kavuşuruz bir gün
If you're gone, so be it, we will meet again, one day





Writer(s): Zen-g


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.