Paroles et traduction Zen-G - İmkansız Yok (Toyota 42 İmkansız Kilometre Soundtrack)
Yine
düşüyorum
en
derine
Я
снова
падаю
глубже
Ama
yaşıyorum
en
tepede
Но
я
живу
на
вершине
Yazıyorum
kader
ellerimle
Я
пишу
своими
руками
судьбы
Asla
bakmam
geriye
Я
никогда
не
оглядываюсь
назад
Koşucaksan
sendeleme
Не
двигайся,
если
будешь
бегать
Güç
katıcak
her
deneme
Каждая
попытка
прибавит
силы
Motivasyonu
perdeleme
Драпировка
мотивации
Devam,
imkansızı
istemeye
Продолжай
просить
о
невозможном
Gözümün
önünde
bi′
film
şeridi
Раскадровка
у
меня
на
глазах
Yolumsa
çok
uzun
hayatla
tek
handikap
А
мой
путь
- единственный
недостаток
с
очень
долгой
жизнью
Zirveye
oynarım,
kendini
sorgula
Я
сыграю
на
вершину,
допроси
себя
Yeterli
sebepler
her
zaman
geçerli
Достаточные
причины
всегда
актуальны
Gerisi
palavra,
abra
kadabra
Остальное
- чушь
собачья,
абра-кадабра
Elinde
kalanlar,
değerli
zamanlar
То,
что
у
тебя
осталось,
драгоценное
время
Sakince
tavırlar,
her
şey
yeteri
kadar
Веди
себя
спокойно,
все
достаточно
Durma
ve
gazla!
Не
останавливайся
и
жми
на
газ!
Asla
pes
etme
koş
sen
Никогда
не
сдавайся,
беги
Engelleri
kır
hiç
korkma
Разбей
препятствия,
не
бойся
Tüm
tabuları
yık
sen
bakma
Уничтожь
все
табу,
не
смотри
на
это
сам.
İnanırsan
devrilir
onlar
Если
ты
поверишь,
они
свергнутся
Gelecek
tüm
mutlu
yarınlar
Счастливого
завтрашнего
дня
Ama
bugünüm
hep
sert
oynar
Но
сегодня
я
всегда
играю
жестко
Sana
güç
katıcak
biri
varsa
Если
есть
кто-то,
кто
может
дать
тебе
силу
Tut
elinden
sakın
ha
bırakma
Держи
его
за
руку
и
не
отпускай
Yolun
uzun,
dolu
tuzak
Твоя
дорога
длинная,
полная
ловушка
Bir
zorlarsa
bin
katar
Если
один
заставит,
прибавит
тысячу
Yolumuzun,
sonu
zafer
Наш
путь,
конец
победе
Gururludur,
alnımdaki
ter
Он
гордится,
пот
у
меня
на
лбу
Yakına
gel
ve
bu
sefer
Подойди
поближе
и
на
этот
раз
Durmak
yok!
Durmak
yok!
Никаких
остановок!
Никаких
остановок!
Hareket
et
ve
bu
sefer
Двигайся
и
на
этот
раз
Durmak
yok
hiç!
Durmak
yok!
Не
останавливаться
никогда!
Никаких
остановок!
Başarmak,
savaşmak
senin
elinde
В
твоих
руках
преуспеть,
бороться
Hiç
yılma
tek
bir
gün
vazgeçme!
(Vazgeçme!)
Не
сдавайся
ни
на
один
день!
(Не
сдавайся!)
Devrilmez
ayakta
durur
yerinde
Как
только
он
перевернется,
он
встанет
на
свои
места
İraden,
can
bulur
yeniden
Твоя
воля
снова
найдет
жизнь
Başarmak,
savaşmak
senin
elinde
В
твоих
руках
преуспеть,
бороться
Hiç
yılma
tek
bir
gün
vazgeçme!
(Vazgeçme!)
Не
сдавайся
ни
на
один
день!
(Не
сдавайся!)
Devrilmez
ayakta
durur
yerinde
Как
только
он
перевернется,
он
встанет
на
свои
места
İraden,
can
bulur
yeniden
Твоя
воля
снова
найдет
жизнь
Çok
defa
kaybettik
bu
maçı
kazanmak
için
Мы
проиграли
много
раз,
чтобы
выиграть
этот
матч
Güç
bela
kurturduk
ne
bedeller
ödedik
Мы
едва
его
подставили,
за
что
заплатили
Süt
liman
değildi
fırtınalı
denizim
Молоко
не
было
портом,
мое
бурное
море
Mürettebatım
hırsım
inadına
denedim!
Моя
команда,
мои
амбиции,
я
старался!
Hep
ihtimaldir
açık
denizlerde
alabora
Всегда
есть
возможность
перевернуться
в
открытом
море
Mantığım
kurtarıcı
bi'
can
yeleği
Моя
логика
- спасательный
жилет
Umutlarım
tükenmez
benim
yine
siz
Мои
надежды
не
могут
быть
исчерпаны,
я
снова
вы
Güç
katan
sevginizi
esirgemeyin
hiç
Никогда
не
помилуйте
свою
любовь,
которая
добавляет
силы
Başarmak,
savaşmak
senin
elinde
В
твоих
руках
преуспеть,
бороться
Hiç
yılma
tek
bir
gün
vazgeçme!
(Vazgeçme!)
Не
сдавайся
ни
на
один
день!
(Не
сдавайся!)
Devrilmez
ayakta
durur
yerinde
Как
только
он
перевернется,
он
встанет
на
свои
места
İraden,
can
bulur
yeniden
Твоя
воля
снова
найдет
жизнь
Başarmak,
savaşmak
senin
elinde
В
твоих
руках
преуспеть,
бороться
Hiç
yılma
tek
bir
gün
vazgeçme!
(Vazgeçme!)
Не
сдавайся
ни
на
один
день!
(Не
сдавайся!)
Devrilmez
ayakta
durur
yerinde
Как
только
он
перевернется,
он
встанет
на
свои
места
İraden,
can
bulur
yeniden
Твоя
воля
снова
найдет
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Alkın, Zen-g
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.