Paroles et traduction Zenet - A Poquito Que Te Roce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Poquito Que Te Roce
Confess It
Dime
si
es
por
darme
celos
Tell
me
if
it's
to
make
me
jealous
O
si
estás
buscando
el
medio
Or
if
you're
looking
for
a
way
De
tratarme
de
olvidar
To
try
to
forget
me
A
qué
es
a
lo
que
juegas
What
game
are
you
playing
No
pretendas
que
me
crea
Don't
pretend
for
me
to
believe
Que
te
has
vuelto
a
enamorar
That
you've
fallen
in
love
again
Quién
te
ha
puesto
de
su
lado
Who
has
gotten
to
you
Quién
te
toma
de
la
mano
Who
takes
your
hand
Con
quién
finges
ser
feliz
With
whom
do
you
pretend
to
be
happy
Quién
no
quiere
que
me
quieras
Who
doesn't
want
you
to
love
me
Quién
es
ese
a
quien
le
dejas
Who
is
it
that
you
let
Hacerse
pasar
por
mi
Pretend
to
be
me
No
lo
niegues,
reconoce
Don't
deny
it,
come
clean
Que
te
salgo
sin
pensar
That
I
come
out
your
mouth
without
thinking
Que
aún
se
te
escapa
mi
nombre
That
my
name
still
slips
out
Que
soy
tu
debilidad
That
I'm
your
weakness
No
lo
niegues,
reconoce
Don't
deny
it,
come
clean
Que
a
poquito
que
te
roce
That
just
a
little
bit
of
my
touch
Te
echarías
a
temblar
Would
make
you
tremble
Ahora
que
estamos
a
solas
Now
that
we're
alone
Que
la
luna
está
redonda
That
the
moon
is
full
Que
parece
que
fue
ayer
That
it
feels
like
yesterday
Que
entre
tú
y
yo
no
hay
secretos
That
there
are
no
secrets
between
you
and
me
Confiesa
que
echas
de
menos
Confess
that
you
miss
Mi
manera
de
querer
My
way
of
loving
No
lo
niegues,
reconoce
Don't
deny
it,
come
clean
Que
te
salgo
sin
pensar
That
I
come
out
your
mouth
without
thinking
Que
aún
se
te
escapa
mi
nombre
That
my
name
still
slips
out
Que
soy
tu
debilidad
That
I'm
your
weakness
No
lo
niegues,
reconoce
Don't
deny
it,
come
clean
Que
a
poquito
que
te
roce
That
just
a
little
bit
of
my
touch
Te
echarías
a
temblar
Would
make
you
tremble
No
lo
niegues,
reconoce
Don't
deny
it,
come
clean
Que
a
poquito
que
te
roce
That
just
a
little
bit
of
my
touch
Te
echarías
a
temblar
Would
make
you
tremble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mellado Escalona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.