Paroles et traduction Zenet - A Poquito Que Te Roce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Poquito Que Te Roce
Легкое прикосновение
Dime
si
es
por
darme
celos
Скажи,
ты
делаешь
это,
чтобы
вызвать
мою
ревность,
O
si
estás
buscando
el
medio
Или
ты
ищешь
способ
De
tratarme
de
olvidar
Забыть
меня?
A
qué
es
a
lo
que
juegas
В
какую
игру
ты
играешь?
No
pretendas
que
me
crea
Не
пытайся
заставить
меня
поверить,
Que
te
has
vuelto
a
enamorar
Что
ты
снова
влюбился.
Quién
te
ha
puesto
de
su
lado
Кто
на
твоей
стороне?
Quién
te
toma
de
la
mano
Кто
держит
тебя
за
руку?
Con
quién
finges
ser
feliz
С
кем
ты
притворяешься
счастливым?
Quién
no
quiere
que
me
quieras
Кто
не
хочет,
чтобы
ты
любил
меня?
Quién
es
ese
a
quien
le
dejas
Кто
этот
человек,
которому
ты
позволяешь
Hacerse
pasar
por
mi
Занимать
мое
место?
No
lo
niegues,
reconoce
Не
отрицай,
признай,
Que
te
salgo
sin
pensar
Что
я
прихожу
к
тебе
в
голову
сама
собой,
Que
aún
se
te
escapa
mi
nombre
Что
ты
все
еще
невольно
произносишь
мое
имя,
Que
soy
tu
debilidad
Что
я
твоя
слабость.
No
lo
niegues,
reconoce
Не
отрицай,
признай,
Que
a
poquito
que
te
roce
Что
от
легкого
моего
прикосновения
Te
echarías
a
temblar
Ты
бы
задрожал.
Ahora
que
estamos
a
solas
Сейчас,
когда
мы
одни,
Que
la
luna
está
redonda
Когда
луна
полная,
Que
parece
que
fue
ayer
Что
кажется,
будто
это
было
вчера.
Que
entre
tú
y
yo
no
hay
secretos
Что
между
нами
нет
секретов.
Confiesa
que
echas
de
menos
Признайся,
что
скучаешь
Mi
manera
de
querer
По
моей
любви.
No
lo
niegues,
reconoce
Не
отрицай,
признай,
Que
te
salgo
sin
pensar
Что
я
прихожу
к
тебе
в
голову
сама
собой,
Que
aún
se
te
escapa
mi
nombre
Что
ты
все
еще
невольно
произносишь
мое
имя,
Que
soy
tu
debilidad
Что
я
твоя
слабость.
No
lo
niegues,
reconoce
Не
отрицай,
признай,
Que
a
poquito
que
te
roce
Что
от
легкого
моего
прикосновения
Te
echarías
a
temblar
Ты
бы
задрожал.
No
lo
niegues,
reconoce
Не
отрицай,
признай,
Que
a
poquito
que
te
roce
Что
от
легкого
моего
прикосновения
Te
echarías
a
temblar
Ты
бы
задрожал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mellado Escalona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.