Paroles et traduction Zenet - Casi Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
que
den
las
doce
Before
the
clock
strikes
twelve
Cuando
me
acabe
el
cigarro
When
I
finish
my
cigarette
Antes
de
perder
el
norte
Before
I
lose
my
mind
De
entrar
en
juegos
de
manos
From
getting
physical
Mejor,
casi
mejor
It's
better,
almost
better
Que
por
hoy
nos
despidamos
That
we
say
goodbye
for
today
Mejor,
así
es
mejor
Better,
it's
better
that
way
Como
si
entre
los
dos
As
if
between
the
two
of
us
Nunca
hubiera
habido
nada
Nothing
ever
happened
Sin
darte
a
la
tentación
Without
giving
in
to
the
temptation
De
volver
a
las
andadas
Of
going
back
to
our
old
ways
Mejor,
así
es
mejor
Better,
it's
better
that
way
Mejor
será
no
invitarnos
It
would
be
better
not
to
invite
each
other
over
Mejor
será
no
invitarnos
It
would
be
better
not
to
invite
each
other
over
A
tomar
la
última
en
casa
For
a
last
drink
at
home
Tratemos
de
no
alzar
la
vista
al
cielo
Let's
try
not
to
look
up
to
the
sky
De
ponernos
a
cubierto,
de
guardar
la
discreción
To
take
cover,
to
be
discreet
Finjamos,
con
dos
besos
y
un
abrazo
Let's
pretend,
with
a
couple
of
kisses
and
a
hug
Que
sabemos
comportarnos
That
we
know
how
to
behave
Y
es
mejor
decirse
adiós
And
that
it's
better
to
say
goodbye
Antes
de
que
se
nos
haga
Before
it
gets
too
Tarde
y
nos
desvelemos
Late
and
we
stay
up
all
night
De
que
salten
las
alarmas
Before
the
alarms
go
off
De
que
espire
el
alto
el
fuego
Before
the
ceasefire
expires
Mejor,
será
mejor
It
would
be
better,
it
would
be
better
Inventarse
algún
pretexto
To
make
up
some
excuse
Tratemos,
de
no
alzar
la
vista
al
cielo
Let's
try
not
to
look
up
to
the
sky
De
ponernos
a
cubierto,
de
guardar
la
discreción
To
take
cover,
to
be
discreet
Finjamos,
con
dos
besos
y
un
abrazo
Let's
pretend,
with
a
couple
of
kisses
and
a
hug
Que
sabemos
comportarnos
y
es
mejor
decirse
adiós
That
we
know
how
to
behave
and
that
it's
better
to
say
goodbye
Mejor,
así
es
mejor
Better,
it's
better
that
way
Como
si
entre
los
dos
As
if
between
the
two
of
us
Nunca
hubiera
habido
nada
Nothing
ever
happened
Mejor,
así
es
mejor
Better,
it's
better
that
way
Mejor
será
que
ésta
noche
It
would
be
better
if
tonight
Nos
quedemos
con
las
ganas
We
left
with
our
appetites
unfulfilled
Mejor,
así
es
mejor
Better,
it's
better
that
way
Como
si
entre
los
dos
As
if
between
the
two
of
us
Nunca
hubiera
habido
nada
Nothing
ever
happened
Mejor,
así
es
mejor
Better,
it's
better
that
way
Mejor
será
que
esta
noche
It
would
be
better
if
this
night
Nos
quedemos
con
las
ganas
We
left
with
our
appetites
unfulfilled
Nos
quedemos
con
las
ganas
We
left
our
appetites
unfulfilled
Nos
quedemos
con
las
ganas
We
left
our
appetites
unfulfilled
Nos
quedemos
con
las
ganas
We
left
our
appetites
unfulfilled
Nos
quedemos
con
las
ganas...
We
left
our
appetites
unfulfilled...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.