Zenet - Casi Mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zenet - Casi Mejor




Casi Mejor
Almost Better
Antes de que den las doce
Before the clock strikes twelve
Cuando me acabe el cigarro
When I finish my cigarette
Antes de perder el norte
Before I lose my mind
De entrar en juegos de manos
From getting physical
Mejor, casi mejor
It's better, almost better
Que por hoy nos despidamos
That we say goodbye for today
Mejor, así es mejor
Better, it's better that way
Como si entre los dos
As if between the two of us
Nunca hubiera habido nada
Nothing ever happened
Sin darte a la tentación
Without giving in to the temptation
De volver a las andadas
Of going back to our old ways
Mejor, así es mejor
Better, it's better that way
Mejor será no invitarnos
It would be better not to invite each other over
Mejor será no invitarnos
It would be better not to invite each other over
A tomar la última en casa
For a last drink at home
Tratemos de no alzar la vista al cielo
Let's try not to look up to the sky
De ponernos a cubierto, de guardar la discreción
To take cover, to be discreet
Finjamos, con dos besos y un abrazo
Let's pretend, with a couple of kisses and a hug
Que sabemos comportarnos
That we know how to behave
Y es mejor decirse adiós
And that it's better to say goodbye
Antes de que se nos haga
Before it gets too
Tarde y nos desvelemos
Late and we stay up all night
De que salten las alarmas
Before the alarms go off
De que espire el alto el fuego
Before the ceasefire expires
Mejor, será mejor
It would be better, it would be better
Inventarse algún pretexto
To make up some excuse
Tratemos, de no alzar la vista al cielo
Let's try not to look up to the sky
De ponernos a cubierto, de guardar la discreción
To take cover, to be discreet
Finjamos, con dos besos y un abrazo
Let's pretend, with a couple of kisses and a hug
Que sabemos comportarnos y es mejor decirse adiós
That we know how to behave and that it's better to say goodbye
Mejor, así es mejor
Better, it's better that way
Como si entre los dos
As if between the two of us
Nunca hubiera habido nada
Nothing ever happened
Mejor, así es mejor
Better, it's better that way
Mejor será que ésta noche
It would be better if tonight
Nos quedemos con las ganas
We left with our appetites unfulfilled
Mejor, así es mejor
Better, it's better that way
Como si entre los dos
As if between the two of us
Nunca hubiera habido nada
Nothing ever happened
Mejor, así es mejor
Better, it's better that way
Mejor será que esta noche
It would be better if this night
Nos quedemos con las ganas
We left with our appetites unfulfilled
Nos quedemos con las ganas
We left our appetites unfulfilled
Nos quedemos con las ganas
We left our appetites unfulfilled
Nos quedemos con las ganas
We left our appetites unfulfilled
Nos quedemos con las ganas...
We left our appetites unfulfilled...





Writer(s): Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.